Техника безопасности при работе с краном манипулятором


Требования техники безопасности

Требования техники безопасности и охраны труда при работе на кран манипулятор камаз. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА, ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ И ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.Погрузочно-разгрузочные работы следует производить согласно требованиям СНиП 12-03-2001 «Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования», ГОСТ 12.3.009-76* «Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности» и ПБ 10-257-98 «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов-манипуляторов», утвержденных Госгортехнадзором России, а также «Правил дорожного движения Российской Федерации» и «Правил по охране труда на автомобильном транспорте».К выполнению погрузочно-разгрузочных работ с помощью кранов-манипуляторов допускаются лица не моложе 18 лет, обученные по специальной программе, аттестованные квалификационной комиссией по ст. 5.4.21 «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов-манипуляторов» и имеющие соответствующее удостоверение на право производства погрузочно-разгрузочных работ.Рабочие, занятые на погрузочно-разгрузочных работах, должны пройти инструктаж по безопасности труда и пожарной безопасности:- вводный инструктаж;- инструктаж на рабочем месте;- повторный инструктаж не реже одного раза в три месяца;- внеочередной инструктаж при нарушении требований безопасности труда, при несчастных случаях и при выполнении работ с опасными и крупногабаритными грузами.К работе может быть допущен только исправный кран-манипулятор, испытанный и зарегистрированный.Лица, не имеющие соответствующей квалификации и не прошедшие инструктаж по технике безопасности, к работе крана-манипулятора не допускаются.Оператор должен знать условную сигнализацию и массу поднимаемого груза, а также ее соответствие грузоподъемности крана-манипулятора на данном вылете.При работе с крюком во избежание несчастных случаев работа оператора (машиниста) и стропальщика должна быть строго согласована. Оператор (машинист) обязан внимательно следить за работой стропальщика.Прежде чем приступить к работе, оператор (машинист) должен убедиться в исправности крана-манипулятора, грузозахватных приспособлений, стропов и захватов и в их соответствии поднимаемым грузам.Запрещается выполнение работ на кране-манипуляторе при скорости ветра, превышающей значение, допустимое для работы данного крана-манипулятора и указанное в его техническом паспорте, а также при сильном снегопаде, тумане, дожде и во всех других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.Перед началом погрузочно-разгрузочных работ должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между стропальщиком и машинистом крана-манипулятора.Для безопасного выполнения работ кранами-манипуляторами их владелец и организация, производящая работы, обязаны обеспечить соблюдение следующих правил:- на месте производства работ по перемещению грузов кранами-манипуляторами не должны находиться лица, не имеющие прямого отношения к выполняемой работе;- при необходимости осмотра, ремонта, регулировки механизмов, осмотра и ремонта металлоконструкций крана-манипулятора должен быть отключен двигатель;- погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться по проекту производства работ кранами-манипуляторами, в котором должны предусматриваться:1) соответствие устанавливаемых кранов-манипуляторов условиям погрузочно-разгрузочных работ по грузоподъемности, высоте и вылету;2) обеспечение безопасных расстояний от сети и воздушных линий электропередачи, мест движения городского транспорта и пешеходов, а также безопасных расстояний приближения кранов-манипуляторов к строениям и местам складирования строительных деталей и материалов;3) условия установки и работы кранов-манипуляторов вблизи откосов выемок;- погрузочно-разгрузочные работы должны выполняться по проекту производства работ кранами-манипуляторами, в котором должны предусматриваться:1) соответствие устанавливаемых кранов-манипуляторов условиям погрузочно-разгрузочных работ по грузоподъемности, высоте и вылету;2) обеспечение безопасных расстояний от сети и воздушных линий электропередачи, мест движения городского транспорта и пешеходов, а также безопасных расстояний приближения кранов-манипуляторов к строениям и местам складирования строительных деталей и материалов;3) условия установки и работы кранов-манипуляторов вблизи откосов выемок;4) перечень применяемых грузозахватных приспособлений и графическое изображение (схем) строповки грузов;5) места и габариты складирования грузов, подъездные пути и т.п.;- лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, операторы (машинисты) и стропальщики должны быть ознакомлены с проектом производства работ (технологической картой) (под расписку) до начала работ;- погрузочно-разгрузочные работы и складирование грузов кранами-манипуляторами на базах, складах, строительных площадках должны выполняться по технологическим картам с учетом требований ГОСТ 12.3.009-76* или в соответствии с проектом производства работ, утвержденным в установленном порядке;- не разрешается опускать груз на автомашину, а также поднимать груз при нахождении людей в кузове или кабине автомашины. В местах постоянной погрузки грузов на автомашины и прицепы должны быть устроены стационарные эстакады или навесные площадки для стропальщиков. Разгрузка и загрузка полувагонов кранами-манипуляторами не допускаются. Погрузка груза на автомашины и другие транспортные средства должна производиться таким образом, чтобы была обеспечена возможность удобной и безопасной строповки груза при его разгрузке. Загрузку и разгрузку автомашин и других транспортных средств следует выполнять, не нарушая их равновесие;- перемещение груза не должно производиться при нахождении под ним людей. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки;- при перемещении крана-манипулятора с грузом положение стрелы и нагрузка на кран-манипулятор должны устанавливаться в соответствии с руководством по эксплуатации крана-манипулятора;- опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующие подкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;- не допускается нахождение людей и проведение каких-либо работ в пределах перемещения грузов кранами-манипуляторами;- по окончании работ или в перерыве груз не должен оставаться в подвешенном состоянии;- при подъеме груза он должен быть предварительно поднят на высоту не более 200 - 300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормозов;- при подъеме груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, оборудования, не должно допускаться нахождение людей (в том числе стропальщика) между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудования. Это требование должно строго выполняться и при опускании груза.При работе крана-манипулятора не допускается:- нахождение людей возле работающего крана-манипулятора;- перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении;- подъем груза, засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном;- подтаскивания груза по земле, полу или рельсам;- освобождение краном-манипулятором защемленных грузом стропов, канатов или цепей;- оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения должны применяться крючья или оттяжки соответствующей длины;- выравнивание перемещаемого груза руками, а также поправка стропов на весу;- работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности тормозах;- включение механизмов крана-манипулятора при нахождении людей на кране-манипуляторе. Исключение составляют лица, производящие осмотр и регулировку механизмов. В этом случае механизмы должны включаться по сигналу лица, производящего осмотр;- подъем груза непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) стреловой лебедкой.Пожарную безопасность в местах производства погрузочно-разгрузочных работ следует обеспечивать в соответствии с требованиями «Правил пожарной безопасности в Российской Федерации» (ППБ 01-93**), ГОСТ 12.1.004-91* и другими нормативными документами, действующими в строительстве.ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ КРАНА-МАНИПУЛЯТОРА.Перед работой оператор (машинист) должен убедиться в том, что давление воздуха в шинах соответствует установленной норме, а транспортное средство надежно заторможено.Если стояночный тормоз транспортного средства действует не на все колеса, а при работе возможна разгрузка заторможенных колес, необходимо принять меры, обеспечивающие гарантированное исключение движения транспортного средства при работе крана-манипулятора, например, установить клиновидные подкладки под колеса.Установку крана-манипулятора на выносные опоры следует производить в соответствии с указаниями, приведенными в соответствующем разделе инструкции по его эксплуатации.При подъеме груза, по массе близкого к максимальному для данного вылета, оператор (машинист) должен проверить устойчивость крана-манипулятора и правильность строповки груза путем его поднятия на высоту 0,1 - 0,2 м.Запрещается работа крана-манипулятора:- с неисправными звуковым сигналом и приборами безопасности;- на площадке, не соответствующей предъявляемым требованиям;- при скорости ветра, отличной от указанной в паспорте (при этом стреловое оборудование должно быть опущено на опору или переведено в транспортное положение);- в ночное время без электрического освещения;- при температуре воздуха, отличной от указанной в паспорте.При нейтральном положении рукояток управления и поднятом стреловом оборудовании может происходить почти незаметное на глаз проседание штоков гидроцилиндров за счет внутренних перетечек рабочей жидкости вследствие неточной фиксации нейтрального положения золотника управления, износа уплотнений, негерметичности соединений и др. Поэтому во избежание аварии во время перерыва в работе и при любой отлучке оператора (машиниста) необходимо отцепить груз, а стреловое оборудование опустить на опору, например, в кузов автомобиля, или перевести в транспортное положение.Оператору (машинисту) запрещается выключать двигатель, отключать привод насоса и покидать пост управления при наличии груза на крюке.Во время работы запрещается:- поднимать груз, масса которого превышает номинальную для данного вылета и данного кинематического положения рукояти и стрелы;- поднимать груз, масса которого не известна;- резко тормозить при выполнении рабочих операций (особенно при работе с грузами, близкими к номинальным для данного вылета);- отрывать груз, засыпанный грунтом или другими предметами, а также примерзший;- производить какие-либо работы по ремонту, регулировке или обслуживанию;- допускать к обвязке и зацепке груза посторонних лиц;- допускать на кран-манипулятор и в зону его действия посторонних лиц.Запрещается установка и работа крана-манипулятора на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода линии электропередачи и в пределах охранной зоны без наряда-допуска, оформленного в установленном порядке, и без наблюдения лица, ответственного за безопасное производство работ.ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕДВИЖЕНИИ.При передвижении транспортного средства с краном-манипулятором следует обеспечить надежную фиксацию стрелового оборудования в транспортном положении. Не разрешается укладывать стреловое оборудование в кузов транспортного средства при следующих условиях:- при падении давления в гидроцилиндрах;- при напряженном состоянии элементов конструкции крана-манипулятора;- при передаче динамических нагрузок от груза или транспортного средства на элементы конструкции крана-манипулятора.Запрещается передвижение:- с грузом, подвешенным на крюке крана-манипулятора;- с выдвинутым стреловым оборудованием;

- с включенным приводом насоса.

ПРАВИЛА ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.При работе крана-манипулятора с огнеопасными грузами или при нахождении крана-манипулятора на территории, опасной в пожарном отношении, оператор (машинист) обязан предупредить об этом обслуживающий персонал, запретить курение и пользование открытым огнем, а также не допускать искрообразования.Оператор (машинист) должен:- не допускать использования открытого огня и не курить при заправке крана-манипулятора топливом, маслом и т.п.;- следить, чтобы возле выхлопной трубы не было легковоспламеняющихся веществ и предметов;- устанавливать наблюдение и соблюдать меры предосторожности при проведении сварочных работ.При возникновении пожара необходимо снять напряжение с электрооборудования и остановить двигатель.

При тушении пожара на кране-манипуляторе следует применять углекислотные или порошковые огнетушители.

ТРЕБОВАНИЯ К РАБОЧЕЙ ПЛОЩАДКЕ.Рабочая площадка, на которой работает кран-манипулятор, должна быть ровной. Уклон площадки не должен превышать 1°.Допускается планировка площадки путем снятия неровностей грунта в месте расположения колес и опор или установка подкладок.При слабом грунте необходимо усилить его подсыпкой сухого песка, щебня, гравия, а также подложить деревянные щиты.Во всех случаях грунт не должен проседать под опорами во время работы крана-манипулятора, не должно повреждаться покрытие площадки, поверхность под подпятником опоры должна быть горизонтальной.Определять площадь подкладки под опору необходимо из условия допустимого удельного давления на основание площадки. При этом необходимо учитывать, что максимальное усилие давления выносной опоры на основание зависит от массы груза на крюке и в кузове.ТРЕБОВАНИЯ К ЗАГРУЗКЕ ГРУЗОВОЙ ПЛАТФОРМЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА.Транспортное средство, оборудованное краном-манипулятором, должно загружаться в соответствии с требованиями предприятия-изготовителя и результатами специальных испытаний на управляемость и тормозную динамику.Масса перевозимого груза и его центр тяжести должны определяться из условий грузоподъемности транспортного средства, массы крана-манипулятора и его геометрического положения на шасси.Базовый автомобиль, оборудованный краном-манипулятором между кабиной и грузовой платформой, допускается эксплуатировать при соблюдении следующих условий:- масса перевозимого груза не должна превышать его грузоподъемность;- при загрузке платформы максимально допустимым по массе грузом его центр тяжести должен совпадать с центром грузовой платформы, находящимся в точке пересечения диагоналей;- загрузка платформы должна производиться последовательно от переднего по ходу автомобиля борта к заднему равномерно по всей площади платформы, выгрузка - в обратной последовательности: от заднего борта к переднему;- при частичной загрузке платформы необходимо более тяжелые грузы располагать в передней части платформы, а весь груз надежно закреплять, чтобы исключить его перемещение или смещение;

- по мере загрузки грузовой платформы во избежание перегрузки опор необходимо снижение давления в цилиндрах опор, уменьшая скорость выдвижения штоков до величины, еще обеспечивающей достаточную устойчивость.

Правила безопасной работы с кран-манипуляторными установками | Статьи

Правила безопасной работы с кран-манипуляторными установками

Кран-манипуляторная установка является источником повышенной опасности, поэтому при работе необходимо строго соблюдать правила эксплуатации кран-манипуляторных установок.

Помните, что несоблюдение данных правил может привести к поломке КМУ, травмированию или смерти людей.

Внимательно изучите данные правила до начала работы с кран-манипулятором.

Перед началом работы:

  Используйте каску, защитную обувь и перчатки.Не носите мешковатую одежду и аксессуары, которые могут зацепиться за органы управления и детали КМУ, а также рабочую одежду пропитанную горючими материалами во избежание возгорания.
  Перед началом работы произведите проверку КМУ и строповочных приспособлений.Использование повреждённых строповочных приспособлений может привести к падению груза.
  Перед началом работ проведите осмотр и проверку крана-манипулятора.Устраните найденные неисправности до начала работ.

Убедитесь в исправности приборов безопасности.

  Держитесь на безопасном расстоянии от линий электропередач во избежание поражения электрическим током.КМУ электрически не изолирована.
  Не управляйте краном-манипулятором во время грозы и при ветре со скоростью более 10 м/сек во избежание падения груза или опрокидывания крана.
  Следите за отсутствием посторонних людей в зоне работы КМУ.
  Убедитесь, что поверхность, на которой установлены аутригеры твердая и ровная.При установке аутригеров на неровную поверхность подложите плоские деревянные или стальные подставки под тарелки аутригеров для сохранения необходимой устойчивости.При работе крана-манипулятора на рыхлом грунте необходимо произвести подсыпку сухого песка, щебня или гравия.

Работа при не правильно установленном кране-манипуляторе может привести к поломке аутригеров и его опрокидыванию при работе с грузом.

  При установке аутригеров не допускайте отрыва передних колёс крана-манипулятора от опорной поверхности.
  Для оптимального использования крана-манипулятора аутригеры необходимо выдвигать полностью на максимальную ширину.На устойчивость КМУ влияет ширина выдвижения аутригеров.

Помните, что при не полностью выдвинутых аутригерах грузоподъёмность КМУ резко снижается.

  Не ставьте ноги под тарелки аутригеров, это может привести к травме.
  Осторожно управляйте лебёдкой, когда освобождаете крюк.Не перепутайте направление операции. Ошибочный подъём крюка может привести к повреждению крана-манипулятора.
  Не пытайтесь самостоятельно проводить настройку и ремонт гидравлического оборудования.

Во время работы:

  Постоянно следите за тем, чтобы крюк не был перегружен.Удостоверьтесь, что включен ограничитель подъёма крюка.Помните о необходимости опускания крюка при выдвижении стрелы.

Удар крюка об оголовок стрелы может привести к повреждению троса и блока в оголовке стрелы, и явиться причиной падения груза.

  Управляйте КМУ медленно и без резких движений.Резкий рывок при работе с поднятым грузом создает сильную динамическую нагрузку на узлы КМУ и может привести к повреждению или опрокидыванию крана-манипулятора.

Если рычаг управления, после его отпускания, не возвращается в нейтральное положение, смажьте узлы его крепления или отремонтируйте его.

  Управляйте КМУ на малой скорости.При вращении колонны КМУ на высокой скорости приводит к появлению избыточных динамических нагрузок и увеличению рабочего радиуса.
  Если обороты двигателя слишком малы, увеличьте их рычагом акселератора.Работа КМУ на слишком низкой скорости может вызвать нестабильную работу двигателя, что вызовет колебания груза и будет мешать штатному управлению КМУ
  Не допускайте нахождение лиц в кабине автомобиля во время работы КМУ.Случайное нажатие на педаль газа может привести к неожиданному увеличению скорости работы КМУ, что может привести к аварии.
  Не стойте под стрелой и не дотрагивайтесь до подвижных частей КМУ.
  Не подымайте аутригеры при поднятом грузе или выдвинутой стреле.Это может привести к переворачиванию крана–манипулятора.
  Перегруз КМУ строго запрещен.Запрещается поднимать груз масса которого превышает номинальную для данного вылета стрелы. Работа КМУ с превышением допустимой нагрузки может привести к повреждению или опрокидыванию крана-манипулятора.

Будьте особенно осторожны при повороте груза, из заднего положения или обратно - в заднее положение. Помните, что в этом положении кран-манипулятор особенно неустойчив.

  Подтягивание груза строго запрещается.Это может явиться причиной повреждения частей стрелы, колонны и гидроцилиндра подъема.
  Не покидайте рабочего места когда поднят груз.Опустите груз на поверхность перед покиданием места работы.
  При подъеме груза, по массе близкого к максимально – допустимому, оператор должен убедиться в устойчивости крана – манипулятора и в надежности крепления груза.Когда груз будет оторван от земли, остановите на время подъем, чтобы убедиться в том, что груз держится горизонтально, а кран-манипулятор сохраняет устойчивость. Только после этого продолжайте подъем груза.

При опускании груза, перед контактом с поверхностью, необходимо снизить скорость опускания груза.

  Запрещается вставать на поднятый груз.Это может вызвать падение груза.
  Стоять под поднятым грузом ЗАПРЕЩЕНО.
  При работе с грузом ниже поверхности, опускайте его медленнее, чем при работе над поверхностью.При опускании груза следите за тем, чтобы на барабане грузовой лебедке всегда оставалось не менее трех витков каната.
  Не допускайте разматывание грузового каната без натяжения по поверхности, что будет причиной его неравномерного наматывания на барабан грузовой лебедки.Это в дальнейшем станет причиной резких рывков при работе и приведет к резкому сокращению срока службы каната.

Наматывание первого слоя каната вокруг барабана должно быть ровным и плотным. При необходимости, подправьте петли каната деревянным молотком.

  Во избежание ожогов, избегайте контакта с масляным баком.При работе КМУ масло в баке нагревается. Это может привести к ожогу
  При достижении температуры гидравлического масла более 80ºС остановите работу КМУ.Температура масла интенсивно повышается при повторяющихся операциях по поднятию и опусканию груза на большую высоту.

Высокая температура гидравлического масла может повредить гидравлические рукава высокого давления и уплотнения гидроцилиндров

 После окончания работы:

  Перед началом движения убедитесь, что стрела и аутригеры сложены, крюк закреплен.Прежде, чем начать движение убедитесь в том, что аутригеры полностью задвинуты. Проверьте чтоб голубая метка на рычаге выдвижения аутригеров была полностью видна.Убедитесь в том, что аутригеры надежно зафиксированы стопором.

Передвижение с неправильно закреплёнными аутригерами, стрелой и крюком может привести к серьёзной аварии.

  Отключите механизм отбора мощности.При движении с включённым механизмом отбора мощности гидравлический насос будет работать, что может привести к повреждениям гидравлической системы и выходу насоса из строя.

У КМУ с системой автоматического складывания крюка в этом режиме не будет работать тормоз поворота колонны, что может привести к вращению установки.

  Не проводите обслуживание КМУ пока масло не остынет.После работы КМУ температура масла еще очень высока. Кроме этого, масло в системе остаётся под давлением. Откручивание сливных пробок или фильтров может привести к разбрызгиванию масла.

Охрана труда

СОГЛАСОВАНО                                                              УТВЕРЖДЕНО

Протокол заседания                                                          Приказ от ______ № _______

профсоюзного комитета

от _________ № ________

или                                                                                   или

СОГЛАСОВАНО                                                              УТВЕРЖДАЮ

Уполномоченное лицо по охране                                      Руководитель организации

труда работников организации                                          (заместитель руководителя

__________ ___________________                                     организации, в должностные

(подпись)       (фамилия, инициалы)                                             обязанности которого входят

______________________                                                  вопросы организации охраны труда)

(дата)                                                                   _________  _____________________

(подпись)       (фамилия, инициалы)

______________________

(дата)

Инструкция по охране труда

при работе на грузоподъемном

кране-манипуляторе

____________________________________________

(номер инструкции либо другие ее реквизиты)

Глава 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. Настоящая Инструкция устанавливает требования по охране труда при выполнении работ на грузоподъемном кране-манипуляторе[1] (далее – кран-мани­пулятор).

2. К работе на кране-манипуляторе допускаются лица не моложе 18 лет, специально обученные и имеющие удостоверения на право управления краном-манипулятором данного типа, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее – работники).

3. Управление краном-манипулятором, смонтированным на транспортном средстве, может быть поручено его водителю после обучения по соответствующей программе и аттестации квалификационной комиссией.

4. Допуск работника к самостоятельной работе оформляется приказом. Во время выполнения работы работник должен постоянно иметь при себе удостоверение на право управления краном-манипулятором.

5. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном-манипулятором, полностью не обозревается работником, для передачи работнику сигналов стропальщика назначается сигнальщик из числа стропальщиков. Сигнальщик назначается лицом, ответственным за безопасное производство работ.

6. Работники обязаны:

6.1 знать и соблюдать требования по охране труда, правил дорожного движения (при управлении транспортным средством, на котором смонтирован кран-манипулятор);

6.2 правильно использовать предоставленные им средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия или неисправности – немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя; средства индивидуальной защиты и личную одежду хранить в установленных для этого местах;

6.3 проходить в установленном порядке медицинские осмотры, обучение, стажировку, инструктаж и проверку знаний по вопросам охраны труда;

6.4 содержать в исправном состо­янии и правильно эксплуатировать кран-манипулятор;

6.5 владеть навыками, необходимыми для управления краном-манипулятором и ухода за ним;

6.6 знать:

принцип действия, устройство и назначение механизмов, приборов безопасности и систем крана-манипулятора, правила их технической эксплуатации;

факторы, влияющие на устойчивость крана-манипулятора, и причины потери устойчивости;

ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана-манипулятора;

порядок обмена сигналами со стропальщиком (сигнализация указана в приложении 2 к настоящей Инструкции);

безопасные способы строповки и зацепки грузов;

правила безопасного перемещения грузов краном-манипулятором;

установленный порядок производства работ вблизи линии электропередачи;

способы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, уметь оказывать первую помощь потерпевшим при несчастных случаях на производстве;

лиц, ответственных за исправное состояние кранов-манипуляторов и безопасное производство работ;

6.7 выполнять нормы и обязательства по охране труда, предусмотренные коллективным договором, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка;

6.8 оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшении состояния своего здоровья;

6.9 немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие должностным лицам нанимателя в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

6.10 выполнять требования пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре и номера телефонов вызова подразделений по чрезвычайным ситу­ациям, уметь применять первичные средства пожаротушения;

6.11 выполнять только ту работу, которая им поручена, безопасные способы выполнения которой известны; в случае возникновения вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, обращаться к руководителю работ;

6.12 не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц, передачи управления краном-манипулятором посторонним лицам;

6.13 не покидать рабочее место в рабочее время без разрешения руководителя работ;

6.14 соблюдать трудовую дисциплину. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманива­ющие вещества на рабочем месте или в рабочее время, на территории организации;

6.15 знать и соблюдать правила личной гигиены, перед приемом пищи или курением мыть руки водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами. Не допускается использовать не предусмотренные для этих целей вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.). Курить разрешается только в специально предназначенных и оборудованных для этого местах;

6.16 исполнять иные обязанности, предусмотренные законодательством об охране труда.

7. В процессе работы на работника возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов:

движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования;

перемещаемые и складируемые грузы;

повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенная или пониженная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

нервно-психические перегрузки при выполнении работ в условиях повышенной опасности.

8. Работники должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты согласно своей профессии или должности по типовым нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты.

Например, оператору манипулятора, занятому разделением пачки хлыстов и поштучной подачей их на лесотранспортер, в соответствии с типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты выдаются бесплатно средства индивидуальной защиты согласно приложению 1 к настоящей Инструкции.

Кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми нормами, работники должны пользоваться и другими средствами индивидуальной защиты, соответствующими условиям работы и обеспечивающими безопасность труда, выдаваемыми на основании аттестации рабочих мест по условиям труда или требований нормативных правовых актов по охране труда, в том числе технических нормативных правовых актов и других нормативных документов.

9. За невыполнение требований настоящей Инструкции работники несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

Глава 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

10. Работник, прежде чем приступить к работе, должен: осмотреть средства индивидуальной защиты, убедиться в их исправности; надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты, подогнать спецодежду так, чтобы не было свисающих концов.

11. Работнику следует убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана-манипулятора, а также в надежности грунта на месте предстоящей работы крана-манипулятора.

12. Перед началом работы работник должен:

осмотреть механизмы крана-мани­пулятора, их крепление и тормоза;

проверить наличие и исправность ограждений механизмов;

проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части;

осмотреть грейфер;

проверить исправность дополнительных опор;

произвести осмотр системы привода, гибких шлангов, насосов, предохранительных клапанов на напорных линиях;

проверить достаточность освещенности места производства работ.

13. Осмотр крана-манипулятора должен осуществляться при неработающих механизмах.

14. Осмотр сварных соединений кра­на-манипулятора проводится при работающих механизмах (под нагрузкой) не менее чем двумя лицами с занесением результата в вахтенный журнал.

15. При осмотре крана-манипулятора в условиях недостаточной видимости следует применять переносные электрические светильники напряжением не выше 42 В.

16. После осмотра крана-манипуля­тора перед его пуском в работу следует, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, опробовать механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

механизмов крана-манипулятора;

приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране-манипуляторе;

тормозов, гидросистемы.

17. В случае обнаружения во время осмотра и опробования крана-манипулятора неисправностей или недостатков, препятствующих безопасной работе, при невозможности их устранения своими силами работник, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана-манипулятора, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ.

18. Работник не должен приступать к работе на кране-манипуляторе при наличии следующих неисправностей:

имеются трещины или деформации в металлоконструкциях в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.), отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы;

механизм подъема груза или механизм подъема стрелы имеет дефекты, угрожающие безопасности работы;

детали-тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения;

повреждены или не укомплектованы дополнительные опоры.

19. Произведя приемку крана-мани­пулятора, работник делает соответству­ющую запись в вахтенном журнале и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ, приступает к работе.

Глава 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

20. Краны-манипуляторы могут применяться для перемещения только тех грузов, масса которых не превышает их грузоподъемность с учетом положения выносных опор. При эксплуатации крана-манипулятора не должны нарушаться требования, изложенные в его паспорте и руководстве по эксплуатации.

21. Установка кранов-манипуляторов должна производиться на подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать кран-манипулятор на свеженасыпанном и неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим допустимый для данного крана-манипулятора в соответствии с руководством по эксплуатации, не разрешается.

22. Установку крана-манипулятора следует производить так, чтобы при работе расстояние между краном-манипу­лятором при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами (оборудованием) было не менее 1 м.

23. Установка крана-манипулятора на краю откоса или траншеи допускается при соблюдении расстояний от основания откоса траншеи до ближайшей опоры не менее предусмотренных требованиями безопасности. При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен.

24. Установка и работа кранов-манипуляторов на расстоянии менее 30 м от крайнего провода линии электропередачи осуществляются только по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Наряд-допуск должен выдаваться работнику на руки перед началом работы. Работнику запрещается самовольная установка крана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи. Работа крана-манипулятора вблизи линии электропередачи должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ, которое должно указать место установки крана-манипулятора, обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы и произвести запись в вахтенном журнале о разрешении работы.

25.  При установке крана-манипуля­тора следует обратить внимание на то, чтобы на рабочем месте работника не было каких-либо посторонних предметов (кусков металлолома, кирпичей, досок и т.п.).

26. Работник обязан устанавливать кран-манипулятор на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана-манипулятора, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки. Подкладывать под дополнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушиться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или повороте крана, не разрешается.

27.  Подкладки под дополнительные опоры крана-манипулятора должны являться инвентарной принадлежностью крана-манипулятора и постоянно находиться на кране-манипуляторе. Если изготовителем крана-манипулятора пре­ду­смотрено хранение подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана-манипулятора, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить работник, работающий на данном кране-манипуляторе.

28.  Не допускается нахождение работника в кабине при установке крана-манипулятора на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

29.  Во время работы механизмов крана-манипулятора работник не должен:

отвлекаться от своих прямых обязанностей;

производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

30.  При работе на кране-манипу­ляторе работника и стажера ни один из них не имеет права отлучаться от крана-манипулятора даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. В случае отлучки работник обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана-манипулятора, убрать ключ зажигания. При отлучке работника стажеру и другим лицам управлять краном-манипулятором не разрешается.

31.  Входить на кран-манипулятор и сходить с него во время работы механизмов крана-манипулятора не разрешается.

32. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном-манипулятором, работник обязан убедиться, что стажер находится в безопасном месте, а в зоне работы крана-манипулятора нет посторонних людей.

33. Если в работе механизмов крана-манипулятора был перерыв, то перед началом передвижения крана-манипулятора или перед поворотом его стрелы следует дать предупредительный сигнал.

34.  Передвижение крана-манипуля­тора под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае не допускается.

35.  При подъеме и перемещении груза должны выполняться следующие требования:

строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки;

обмен сигналами между стропальщиком (сигнальщиком) и работником должен производиться согласно приложению 2 к настоящей Инструкции. Сигнал «СТОП» работник обязан выполнять независимо от того, кто его подает;

нельзя превышать грузовой момент, приведенный в паспорте крана-манипулятора;

необходимо определять грузоподъемность крана-манипулятора для каждого вылета стрелы. При работе крана-манипулятора на уклоне вылет стрелы определяется фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси манипулятора до центра свободно висящего грейфера;

перемещение груза не должно производиться при нахождении под ним людей;

перед подъемом груза следует предупредить всех находящихся около крана-манипулятора лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого  груза и возможного опускания стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана-манипулятора. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1 м от уровня площадки. При работе крана-манипулятора людям запрещается находиться рядом с его платформой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатыми между поворотной и неповоротной частями крана-манипулятора;

при погрузке и разгрузке транспортных средств работа крана-манипулятора разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем работник должен предварительно убедиться;

при подъеме груза он должен быть предварительно поднят на высоту не более 200–300 мм для проверки правильности строповки и надежности действия тормозов;

груз или грузозахватное устройство при их горизонтальном перемещении должны быть предварительно подняты на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

при подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;

при подъеме груза, установленного вблизи стены, колонны, штабеля, оборудования, не должно допускаться нахождение людей (в том числе стропальщика) между поднимаемым грузом и указанными частями здания или оборудования. Это требование должно выполняться и при опускании груза;

укладка груза в транспортные средства, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия транспортных средств;

опускать перемещаемый груз разрешается лишь на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующие подкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается. Укладку и разборку груза следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

по окончании работ или в перерыве груз не должен оставаться в подвешенном состоянии;

работа грейферных кранов-манипу­ляторов допускается при отсутствии в зоне их действия людей. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе крана-манипулятора после того, как грейфер будет опущен на землю.

36.  Выполнение работ на территории, опасной во взрыво- и пожарном отношении, или с ядовитыми грузами может производиться только после получения специального указания от лица, ответственного за безопасное производство работ.

37.  При подъеме и перемещении грузов запрещается:

перемещение груза, находящегося в неустойчивом положении;

поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана-манипулятора для данного вылета стрелы. Если работник не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ;

опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

подтаскивание груза по земле, полу или рельсам;

подъем груза, засыпанного землей или примерзшего к земле, заложенного другими грузами, укрепленного болтами или залитого бетоном;

освобождение краном-манипулято­ром защемленных грузом стропов, канатов или цепей;

оттягивание груза во время его подъема, перемещения и опускания. Для разворота длинномерных и крупногабаритных грузов во время их перемещения должны применяться крючья или оттяжки соответствующей длины;

выравнивание подвешенного и перемещаемого груза руками, а также поправка стропов на весу;

укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи;

поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравнива­емый массой людей или поддержива­емый руками;

работа при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах;

передавать управление краном-мани­пулятором лицам, не имеющим права на управление краном-манипулятором, а также допускать к самостоятельному управлению стажеров без наблюдения за ними;

производить погрузку и разгрузку автомобилей при нахождении людей в кабине;

включение механизмов крана-мани­пулятора при нахождении людей на кране-манипуляторе. Исключение составляют лица, производящие осмотр и регулировку механизмов. В этом случае механизмы должны включаться по сигналу лица, производящего осмотр;

поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом.

Глава 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

38.  По окончании работы крана-манипулятора следует выполнить следующие требования:

не оставлять груз или грейфер в подвешенном состоянии;

установить стрелу и грейфер в положение, определяемое инструкцией организации-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана-манипулятора;

соблюдая меры предосторожности, снять кран-манипулятор с дополнительных опор;

поставить кран-манипулятор в предназначенное для стоянки место и затормозить его, отключить все механизмы;

остановить двигатель;

произвести визуальный осмотр крана-манипулятора. При осмотре необходимо установить, имеются ли деформации или повреждения основных узлов, стойки с проушинами, рычажной системы, цилиндров, захвата, сварных соединений, а также повреждения электрооборудования, гидравлического оборудования и т.д.

39.  Необходимо доложить руководителю работ обо всех замечаниях и недостатках, обнаруженных во время работы. При работе крана-манипулятора в несколько смен работник, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана-манипулятора и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

40.  Снятую спецодежду и другие средства индивидуальной защиты следует поместить в гардероб (в места, отведенные для их хранения), при необходимости сдать в стирку или ремонт.

41.  По завершении всех работ вымыть теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами руки и лицо, при возможности принять душ.

Глава 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

42.  В случае обнаружения неисправностей, препятствующих безопасному выполнению работ, следует опустить груз, прекратить работу крана-манипулятора и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ. Работу следует прекратить также при:

недостаточной освещенности места работы крана-манипулятора, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда работник плохо различает сигналы стропальщика (сигнальщика) или перемещаемый груз;

температуре воздуха ниже допустимой, указанной в  паспорте крана-манипулятора.

43.  В случае возникновения аварийной ситуации необходимо оповестить об опасности окружающих людей, отключить используемое оборудование и сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ, а также лицу, ответственному за исправное состояние крана-манипулятора, и действовать в соответствии с их указаниями.

44.  При пожаре (возгорании) следует:

прекратить работу и переместить кран-манипулятор в безопасное место;

немедленно сообщить о пожаре в подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101». При этом необходимо четко назвать адрес организации, место пожара, свою профессию или должность, фамилию, а также сообщить о наличии в зоне пожара людей;

принять меры к эвакуации людей и имущества;

известить о пожаре руководство организации;

приступить к тушению пожара име­ющимися средствами пожаротушения и организовать встречу подразделений по чрезвычайным ситуациям.

45.  При несчастном случае необходимо:

прекратить работу и быстро принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию ему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников по телефону «103» или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии руководителю работ или другому должностному лицу организации, обеспечить до начала расследования сохранность обстановки, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

СОГЛАСОВАНО

Руководитель службы охраны труда                                              Руководитель структурного

(специалист по охране труда                                                        подразделения (разработчика)

или специалист, на которого                                                        _________ __________________

возложены эти обязанности)                                                        (подпись)   (фамилия, инициалы)

__________ _____________________

(подпись)         (фамилия, инициалы)

Приложение 1

к Примерной инструкции по охране труда

при работе на грузоподъемном кране-манипуляторе

Средства индивидуальной защиты, предусмотренные

типовыми отраслевыми нормами для оператора манипулятора

Код профессии по ОКРБ 006-2009

Наименование профессии

Наименование средств индивидуальной защиты

Классификация (маркировка) средств индивидуальной защиты по защитным свойствам

Срок носки в месяцах

15697Оператор манипулятораКостюм хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой

Ву

12

Сапоги кирзовые с защитным носком

Мун 50

12

Рукавицы комбинированные

Ми

До износа

Куртка хлопчатобумажная на утепля­ющей прокладке

Тн

36

Брюки хлопчатобумажные на утепля­ющей прокладке

Тн

36

Валяная обувь

Тн 20

48

Галоши на валяную обувь 

24

Каска защитная 

24

Подшлемник хлопчатобумажный 

12

 Кран-манипулятор грузоподъемный – машина грузоподъемная, состоящая из краноманипуляторной установки, смонтированной на транспортном средстве или фундаменте. Краноманипуляторная установка – подъемное устройство, включающее стреловое оборудование, грузозахватные органы, механизмы, систему управления и опорную раму. Транспортное средство – автомобили, тракторы, тягачи, прицепы, специальные шасси и т.п.

Инструкция оператора крана манипулятора

1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана с учетом требований Правил применения технических устройств на опасных производственных объектах, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 25.12.98 № 1540 (Собрание законодательства Российской Федерации. 1999. № 1. Ст. 191), Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 10.03.99 № 263 (Собрание законодательства Российской Федерации. 1999. № 11. Ст. 1305), Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов-манипуляторов (ПБ 10-257—98)*, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России от 31.12.98 № 79, и устанавливает обязанности операторов (крановщиков) по обслуживанию кранов-манипуляторов.

__________________

* Далее — Правила.

1.2. Производственные инструкции для операторов (машинистов) разрабатываются на основании настоящей Типовой инструкции, согласованной с Госгортехнадзором России, и могут содержать дополнительные требования, вытекающие из местных условий эксплуатации кранов-манипуляторов, указания по обслуживанию кранов-манипуляторов, их транспортных средств и приборов безопасности, изложенные в руководствах по эксплуатации кранов-манипуляторов, их транспортных средств и приборов безопасности.

1.3. Операторы (машинисты), прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право управления грузоподъемными кранами-манипуляторами, должны знать:

1) руководства по эксплуатации кранов-манипуляторов и приборов безопасности предприятий-изготовителей;

2) производственную инструкцию;

3) устройство кранов-манипуляторов, назначение, принципы действия и устройство узлов механизмов и приборов безопасности кранов-манипуляторов;

4) устройство грузозахватных приспособлений;

5) инструкцию по охране труда;

6) приемы и способы оказания первой помощи пострадавшим.

2. Обязанности оператора (машиниста) перед началом работы крана-манипулятора.

2.1. Прежде чем приступить к работе, оператор (машинист) должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана-манипулятора. При этом он должен:

1) осмотреть механизмы крана-манипулятора, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства;

2) проверить наличие и исправность ограждений механизмов;

3) проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников;

4) осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкции и сварные соединения ходовой рамы (шасси) и поворотной части;

5) осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

6) осмотреть крюк и его крепление в обойме;

7) проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов) и стабилизаторов;

8) проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности;

9) проверить исправность освещения крана-манипулятора, буферных фонарей и фар;

10) при приемке крана-манипулятора с гидроприводом осмотреть систему привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и предохранительных клапанов на напорных линиях.

2.2. Оператор (машинист) обязан вместе со стропальщиком проверить соответствие грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.

2.3. При приемке работающего крана-манипулятора осмотр должен производиться совместно с оператором (машинистом), сдающим смену. Для осмотра крана-манипулятора владелец обязан выделить оператору (машинисту) необходимое время в начале смены.

2.4. Осмотр крана-манипулятора должен осуществляться только при неработающих механизмах.

2.5. При осмотре крана-манипулятора оператор (машинист) должен пользоваться переносной лампой напряжением не более 12 В.

2.6. После осмотра крана-манипулятора перед его пуском в работу оператор (машинист), убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать все механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

1) механизмов крана-манипулятора и электрической аппаратуры, если таковая имеется;

2) приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране-манипуляторе;

3) тормозов;

4) гидросистемы.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана-манипулятора неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами оператор (крановщик), не приступая к работе, должен доложить об этом инженерно-техническому работнику, ответственному за содержание крана-манипулятора в исправном состоянии, и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами.

2.8. Оператор (машинист) не должен приступать к работе на кране-манипуляторе, если имеются следующие неисправности:

1) трещины или деформации в металлоконструкциях крана-манипулятора;

2) трещины в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.),

3) отсутствие шплинтов и ранее имевшихся зажимов в местах крепления канатов или ослабление крепления;

4) число обрывов проволок стрелового или грузового каната или поверхностный износ превышают норму, установленную руководством по эксплуатации крана-манипулятора, имеются оборванная прядь или другие повреждения;

5) дефекты механизма подъема груза или механизма подъема стрелы, угрожающие безопасности работы;

6) повреждения деталей тормоза механизма подъема груза или механизма подъема стрелы; износ крюков в зеве, превышающий 10 % первоначальной высоты сечения, неисправность устройства, замыкающего зев крюка, нарушение крепления крюка в обойме;

7) повреждение или неукомплектованность дополнительных опор, неисправность стабилизаторов у автомобильных и других кранов-манипуляторов с подрессоренной ходовой частью;

8) повреждение канатных блоков и устройств, исключающих выход каната из ручьев блока.

2.9. Перед началом работы оператор (машинист) обязан:

1) ознакомиться с проектом производства работ кранами-манипуляторами, технологическими картами погрузки, разгрузки и складирования грузов;

2) проверить состояние площадки для установки крана-манипулятора;

3) убедиться в том, что на месте производства работ отсутствует линия электропередачи или она находится на расстоянии более 30 м;

4) получить наряд-допуск на работу крана-манипулятора на расстоянии ближе 30 м от линии электропередачи;

5) проверить достаточность освещенности рабочей зоны;

6) убедиться в наличии удостоверений и отличительных знаков у стропальщиков.

2.10. Произведя приемку крана-манипулятора, оператор (машинист) должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и после получения задания и разрешения на работу от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, приступить к работе.

2.11. Разрешение на пуск в работу гусеничных и пневмоколесных кранов-манипуляторов после перестановки их на новый объект выдается инженерно-техническим работником по надзору за безопасной эксплуатацией кранов-манипуляторов на основании проверки состояния крана-манипулятора и обеспечения безопасных условий его работы с записью в вахтенном журнале.

3. Обязанности оператора (машиниста) во время работы крана-манипулятора.

3.1. При работе крана-манипулятора оператор (машинист) должен руководствоваться требованиями и указаниями, изложенными в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора и производственной инструкции.

3.2. Оператор (машинист) во время работы механизмов крана-манипулятора не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При необходимости ухода с крана-манипулятора оператор (машинист) обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана-манипулятора, и убрать ключ зажигания у автомобильных кранов-манипуляторов. При отсутствии оператора (машиниста) стажеру и другим лицам управлять краном-манипулятором не разрешается.

3.4. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном-манипулятором, оператор (машинист) обязан убедиться в том, что стажер находится в безопасном месте, а в зоне работы крана-манипулятора нет посторонних людей.

3.5. Если в работе механизмов крана-манипулятора был перерыв, то перед их включением крановщик обязан подать предупредительный звуковой сигнал.

3.6. Передвижение крана-манипулятора под линией электропередачи должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении).

3.7. Во время перемещения крана-манипулятора с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана-манипулятора следует устанавливать в соответствии с указаниями, содержащимися в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора. Производить одновременно перемещение крана-манипулятора и поворот стрелы не разрешается.

3.8. Оператор (машинист) обязан устанавливать кран-манипулятор на все дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по паспортной характеристике крана-манипулятора; при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и устойчивые подкладки, являющиеся инвентарной принадлежностью крана-манипулятора. Подкладывать под дополнительные опоры случайные предметы не разрешается.

3.9. Запрещается нахождение оператора (машиниста) в кабине при установке крана-манипулятора на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

3.10. Установка крана-манипулятора на краю откоса котлована (канавы) допускается при условии соблюдения расстояний от начала откоса котлована (канавы) до края опорного контура крана-манипулятора не менее указанных в таблице. При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен. Условия установки крана-манипулятора на краю откоса котлована (канавы) должны быть указаны в проекте производства работ кранами-манипуляторами.

3.11. Устанавливать краны-манипуляторы для выполнения строительно-монтажных работ следует в соответствии с проектом производства работ кранами-манипуляторами.

3.12. Установка кранов-манипуляторов должна производиться на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и характера грунта. Устанавливать краны-манипуляторы для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим допустимый для данного крана-манипулятора в соответствии с руководством по эксплуатации крана-манипулятора, не разрешается.

3.13. Устанавливать краны-манипуляторы следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана-манипулятора при любом его положении и строениями, штабелями грузов и другими предметами было не менее 1 м.

3.14. Оператору (машинисту) запрещается самовольная установка крана-манипулятора для работы вблизи линии электропередачи (до получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами).

3.15. Оператор (машинист) должен работать под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, при загрузке и разгрузке полувагонов, при перемещении груза несколькими кранами-манипуляторами, вблизи линии электропередачи; при перемещении груза над перекрытиями, под которыми размещены производственные или служебные помещения, где могут находиться люди; при перемещении груза, на который не разработана схема строповки, а также в других случаях, предусмотренных проектами производства работ или технологическими регламентами.

3.16. Перемещение грузов над перекрытиями, под которыми размещены производственные, жилые или служебные помещения, где могут находиться люди, не допускается. В отдельных случаях может производиться перемещение грузов над перекрытиями производственных или служебных помещений, в которых находятся люди, после разработки мероприятий (по согласованию с органами госгортехнадзора), обеспечивающих безопасное выполнение работ, и под руководством лица, ответственного за безопасное выполнение работ кранами-манипуляторами.

3.17. Совместная работа по перемещению груза двумя или несколькими кранами-манипуляторами может быть допущена лишь в отдельных случаях и должна осуществляться в соответствии с проектом производства работ или технологической картой, в которых должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке площадки и другие указания по безопасному перемещению груза.

3.18. При перемещении грузов оператор (машинист) должен руководствоваться следующими правилами:

1) работать краном-манипулятором можно только по сигналу стропальщика. Если стропальщик подает сигнал, действуя в нарушение требований инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен производить требуемого маневра крана-манипулятора. За повреждения, причиненные действием крана-манипулятора вследствие выполнения неправильно поданного сигнала, несет ответственность как оператор (машинист), так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и оператором (машинистом) должен производиться по установленному на предприятии (в организации) порядку. Сигнал «Стоп» оператор (машинист) обязан выполнять независимо от того, кто его подает;

2) необходимо определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана-манипулятора для каждого вылета;

3) перед подъемом груза следует предупреждать звуковым сигналом стропальщика и всех находящихся около крана-манипулятора лиц о необходимости уйти из зоны перемещаемого груза, возможного падения груза и опускания стрелы. Перемещать груз можно только при отсутствии людей в зоне работы крана-манипулятора. Указанные требования оператор (машинист) должен выполнять также при подъеме и перемещении грейфера. Стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки;

4) загружать и разгружать вагонетки, автомашины и прицепы к ним, железнодорожные полувагоны и платформы разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем оператор (машинист) должен предварительно убедиться;

5) устанавливать крюк подъемного механизма над грузом следует так, чтобы при подъеме груза исключалось косое натяжение грузового каната;

6) при подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200—300 мм, чтобы убедиться в правильности строповки, устойчивости крана-манипулятора и исправности действия тормозом, после чего можно поднимать груз на нужную высоту;

7) при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм;

8) перемещаемые в горизонтальном направлении грузы (грузозахватные приспособления) следует предварительно приподнять на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;

9) при подъеме стрелы необходимо следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету;

10) при перемещении груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, следует предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между перемещаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или перемещаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладку грузов в полувагоны, на платформы и в вагонетки, а также снятие его следует производить, не нарушая равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;

11) перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом должна исключаться возможность выпадения отдельных грузов, подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, прицепов, железнодорожных полувагонов и платформ;

12) перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них следует путем опускания свободного (ненагруженного) крюка предварительно убедиться в том, что при его низшем положении на барабане остаются навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством;

13) укладывать и разбирать груз следует равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы;

14) необходимо внимательно следить за канатами; при спадании их с барабанов или блоков, образовании петель или обнаружении повреждений канатов следует приостановить работу крана-манипулятора;

15) при наличии у крана-манипулятора двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение;

16) строповка грузов должна производиться в соответствии со схемами строповки. Для строповки должны применяться стропы, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза, с учетом числа ветвей и угла их наклона; стропы общего назначения подбираются так, чтобы угол между их ветвями не превышал 90°;

17) при работе крана-манипулятора с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а также если насыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером;

18) работа грейферных кранов допускается при отсутствии в зоне их действия людей. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только после перерыва в работе крана, после того как грейфер будет опущен на землю;

19) опускать перемещаемый груз разрешается только на предназначенное для этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены подкладки соответствующей прочности. Укладку и разборку грузов следует производить равномерно, не нарушая установленные для складирования грузов габариты и не загромождая проходы.

3.19. Производство работ кранами-манипуляторами на расстоянии менее 30 м от подъемной выдвижной части крана-манипулятора в любом ее положении, а также от груза до вертикальной плоскости, образуемой проекцией на землю ближайшего провода воздушной линии электропередачи напряжением 42 В и более, должно выполняться по наряду-допуску, определяющему безопасные условия работы. Порядок организации производства работ вблизи линии электропередачи, выдачи наряда-допуска и инструктажа рабочих устанавливается приказом владельца крана-манипулятора. Безопасные расстояния от частей крана или груза в любом их положении до ближайшего провода линии электропередачи составляют: при напряжении до 1 кВ — 1,5 м, от 1 до 20 кВ — не менее 2 м, от 35 до 110 кВ — не менее 4 м, от 150 до 220 кВ — не менее 5 м, до 330 кВ — не менее 6 м, от 500 до 750 кВ — не менее 9 м.

В случае производственной необходимости, если невозможно выдержать указанные расстояния, работа краном-манипулятором в запретной зоне может производиться при отключенной линии электропередачи по наряду-допуску, в котором указывается время проведения работ.

Оператор (крановщик) не должен приступать к работе, если лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, не обеспечило выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий работы, не указало место установки крана-манипулятора и не сделало следующую запись в вахтенном журнале: «Установку крана-манипулятора на указанном мною месте проверил. Работы разрешаю (дата, время, подпись)».

При работе кранов-манипуляторов на действующих электростанциях, подстанциях и линиях электропередачи, если работы с применением кранов-манипуляторов ведутся персоналом, эксплуатирующим электроустановки, а операторы (крановщики) находятся в штате энергопредприятия, наряд-допуск на работу вблизи находящихся под напряжением проводов и оборудования выдается оператору (крановщику) лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами-манипуляторами.

Работа кранов-манипуляторов под неотключенными контактными проводами городского транспорта может производиться при соблюдении расстояния между стрелой крана-манипулятора и контактными проводами не менее 1 м при установке ограничителя (упора), не позволяющего уменьшить указанное расстояние при подъеме стрелы.

3.20. К выполнению работ во взрыво- и пожароопасных зонах или с ядовитыми, едкими грузами оператор (машинист) может приступить только после получения специального (письменного) указания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами.

3.21. При производстве работ оператору (машинисту) запрещается:

1) допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления, не соответствующие массе и характеру груза, без бирок или клейм. В этих случаях оператор (машинист) должен прекратить работу краном-манипулятором и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами -манипуляторами;

2) поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана-манипулятора для данного вылета. Если оператор (машинист) не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о фактической массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами-манипуляторами;

3) опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана-манипулятора будет меньше массы поднимаемого груза;

4) производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом;

5) подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана-манипулятора при наклонном положении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка;

6) отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами, залитый бетоном и т.п.;

7) освобождать краном-манипулятором защемленные грузом грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т.п.);

8) поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно застропованный (обвязанный) груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

9) укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса канавы или траншеи;

10) поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;

11) передавать управление краном-манипулятором лицам, не имеющим прав на управление краном-манипулятором, а также допускать к самостоятельному управлению краном-манипулятором учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;

12) производить погрузку и разгрузку автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине;

13) поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры;

14) подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или специальных приспособлений;

15) поднимать груз непосредственно с места его установки (с земли, площадки, штабеля и т.п.) стреловой лебедкой;

16) пользоваться концевыми выключателями в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;

17) работать при выведенных из действия или неисправных приборах безопасности и тормозах.

3.22. При возникновении неисправностей оператор (машинист) обязан опустить груз, прекратить работу крана-манипулятора и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами-манипуляторами. Так же должен действовать оператор (машинист) в следующих случаях:

1) при приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для данного крана-манипулятора и указанную в его паспорте;

2) при недостаточной освещенности места работы крана-манипулятора, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда оператор (машинист) плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз;

3) при температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана-манипулятора;

4) при закручивании канатов грузового полиспаста.

4. Обязанности оператора (машиниста) в аварийных ситуациях.

4.1. При потере устойчивости крана-манипулятора (проседание грунта, поломка выносной опоры, перегруз и т.п.) оператор (машинист) должен немедленно прекратить подъем, подать предупредительный сигнал, опустить груз на землю или площадку и установить причину аварийной ситуации.

4.2. Если элементы крана-манипулятора (стрела, канаты) оказались под напряжением, оператор (машинист) должен предупредить работающих об опасности и отвести стрелу от проводов линии электропередачи. Если это выполнить невозможно, то оператор (машинист) должен покинуть кран-манипулятор, не касаясь металлоконструкций и соблюдая меры личной безопасности от поражения электрическим током (в соответствии с руководством по эксплуатации крана-манипулятора).

4.3. Если во время работы крана-манипулятора работающий (стропальщик) соприкоснулся с токоведущими частями, оператор (машинист) прежде всего должен принять меры по освобождению пострадавшего от действия электрического тока, соблюдая меры личной безопасности, и оказать необходимую первую помощь.

4.4. При возникновении на кране-манипуляторе пожара оператор (машинист) обязан немедленно вызвать пожарную охрану, прекратить работу и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися на кране-манипуляторе средствами пожаротушения.

4.5. При возникновении стихийных природных явлений (ураган, землетрясение и т.п.) оператор (машинист) должен прекратить работу, опустить груз на землю, покинуть кран-манипулятор и уйти в безопасное место.

4.6. При возникновении других аварийных ситуаций оператор (машинист) должен выполнять требования безопасности, изложенные в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора.

4.7. Если во время работы крана-манипулятора имели место авария или несчастный случай, то оператор (машинист) должен немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами-манипуляторами, и обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.

4.8. Обо всех аварийных ситуациях оператор (машинист) обязан сделать запись в вахтенном журнале и поставить в известность инженерно-технического работника, ответственного за содержание кранов-манипуляторов в исправном состоянии.

5. Обязанности оператора (машиниста) по окончании работы крана-манипулятора.

5.1. По окончании работы крана-манипулятора оператор (машинист) обязан соблюдать следующие требования:

1) не оставлять груз или грейфер в подвешенном состоянии;

2) поставить кран-манипулятор в предназначенное для стоянки место, затормозить его и закрыть кабину на замок;

3) установить стрелу и крюк в положение, указанное в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора;

4) остановить двигатель;

5) занести в вахтенный журнал сведения о выявленных дефектах и неисправностях узлов и элементов крана-манипулятора.

5.2. При работе крана-манипулятора в несколько смен оператор (крановщик), сдающий смену, должен сообщить своему сменщику обо всех неполадках в работе крана-манипулятора и сдать смену, сделав в вахтенном журнале соответствующую запись.

6. Обязанности оператора (машиниста) при обслуживании крана манипулятора и ухода за ним.

6.1. При обслуживании крана-манипулятора оператор (машинист) должен выполнять требования, изложенные в руководстве по эксплуатации крана-манипулятора.

6.2. Оператор (машинист) обязан:

1) содержать механизмы и оборудование крана-манипулятора в чистоте и исправности;

2) своевременно производить смазку всех механизмов крана-манипулятора и канатов;

3) знать сроки и результаты проведенных технических освидетельствований и технических обслуживаний (ТО-1, ТО-2, ТО-3, СО) крана-манипулятора;

4) знать сроки и результаты проведенных слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров крана-манипулятора и его отдельных механизмов и узлов по записям в журнале периодических осмотров.

6.3. Устранение неисправностей, возникающих во время работы крана-манипулятора, производится по заявке оператора (машиниста). Другие виды ремонта проводятся в соответствии с графиком планово-предупредительного ремонта.

7. Ответственность оператора (машиниста) крана манипулятора.

Оператор (машинист) крана-манипулятора несет ответственность за нарушение требований производственной инструкции и руководства по эксплуатации крана-манипулятора в установленном законодательством порядке.


Смотрите также