Требования безопасности труда при выполнении слесарно сборочных работ


Pereosnastka.ru

Техника безопасности при выполнении слесарных работ

Категория:

Слесарные работы - общее

Техника безопасности при выполнении слесарных работ

Производственная деятельность слесаря вследствие разнообразия условий и характера работ требует проявления особой внимательности в работе, всестороннего знакомства с оборудованием, которым приходится пользоваться.

Для выполнения производственных заданий слесарю необходимо применять различный инструмент (механизированный, электрифицированный, пневматический), а также использовать станочное оборудование для сверлильных, заточных и других работ, различные приспособления, механизмы и транспортно-подъемные средства.

Указанный характер работы требует от слесаря знаний правил техники безопасности и строгого их соблюдения.

Каждый слесарь обязан знать и строго выполнять все требования по технике безопасности, а администрация цеха, участка должна обеспечить рабочее место всем необходимым и создать нормальные условия труда для безопасности.

Общие требования техники безопасности 1. При получении новой (незнакомой) работы требовать от мастера дополнительного инструктажа по технике безопасности. 2. При выполнении работы нужно быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других. 3. На территории завода (во дворе, в здании, на подъездных путях) соблюдать следующие правила: а) быть внимательным к сигналам, подаваемым крановщиками электрокранов и водителями движущегося транспорта, и выполнять их; б) не находиться под поднятым грузом; в) не проходить в местах, не предназначенных для проходов, и не перебегать пути перед движущимся транспортом; г) не проходить в неустановленных местах через конвейер и рольганги и не подлезать под них, не заходить без разрешения за ограждения; д) не прикасаться к электрооборудованию, клеммам и электропроводам, арматуре общего освещения и не открывать дверок электрошкафов;

е) не включать и не останавливать (кроме аварийных случаев) машин, станков и механизмов, работа на которых не поручена администрацией цеха.

4. В случае ранения прекратить работу, известить об этом мастера и обратиться в медпункт.

Мастер или лицо, его заменяющее, обязан немедленно сообщить об этом администрации цеха для своевременного составления акта о происшедшем несчастном случае и принятия мер, предупреждающих повторение подобных случаев.

Условия обеспечения безопасности перед началом работ

1. Привести в порядок рабочую одежду, застегнуть или обхватить широкой резинкой обшлага рукавов (или ; закатать рукава выше локтя); убрать концы галстука, i косынки или платка; заправить одежду так, чтобы не было развевающихся концов; убрать волосы под плотно ; облегающий головной убор.

Работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях, босо- ; ножках) запрещается.

2. Внимательно осмотреть место работы, привести его в порядок, убрать все мешающие работе посторонние предметы.

Инструмент и детали располагать так, чтобы избегать лишних движений и обеспечить безопасность работы.

Содержать в чистоте и порядке свое рабочее место.

3. Проверить наличие и исправность инструмента,’ приспособлений и средств индивидуальной защиты (защитных очков, резиновых перчаток и т. п.).

При работе применять только исправные инструменты и приспособления.

4. При работе ручным инструментом следить, чтобы инструмент удовлетворял следующим требованиям:

а) слесарные, молотки и кувалды должны иметь ровную, слегка выпуклую поверхность, быть надежно насажены на ручки и закреплены стальными заершенными клиньями; б) все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными ручками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными кольцами, предохраняющими их от раскалывания; в) рубящие инструменты (зубила, крейцмейсели, просечки, бородки, обжимки и т. п.) не должны иметь косых и сбитых затылков, трещин и заусенцев; их боковые грани не должны иметь острых ребер;

г) гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не имет^ь трещин и забоин; запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать их трубами или другими рычагами (если это не предусмотрено конструкцией ключа).

Раздвижные ключи не должны иметь слабины в подвижных частях.

5. Для переноски рабочего инструмента к рабочему месту подготовить специальную сумку или ящик; переносить инструмент в карманах запрещается.

6. Проверить, чтобы освещение рабочего места было достаточным и свет не слепил глаза.

Пользоваться на станках и верстаках местным освещением напряжением выше 36 В запрещается.

7. Если необходимо пользоваться переносной электролампой, проверить, есть ли нд лампе защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка. Напряжение переносных ламп допускается не выше 12 В.

8. При работе талями проверить их исправность, приподнять груз на небольшую высоту и убедиться в надежности тормоза, стропа и цепи.

Место для подвешивания талей должен указать мастер или бригадир, укреплять тали можно только после разрешения мастера или бригадира. Особое внимание обратить на прочность крепления талей.

9. Если рядом производятся электросварочные работы, потребовать от администрации установления щита (ширмы) для защиты глаз и лица от воздействия ультрафиолетовых лучей или надеть специальные защитные очки.

10. Если работа производится около электрических проводов и электроустановок, потребовать от электриков выключения тока на время работы; если этого сделать нельзя, то при проведении работ должны обязательно присутствовать мастер или механик; опасные места необходимо ограждать.

11. При работе около движущихся частей станков и механизмов требовать ограждения опасных мест.

12. Перед работой на заточном станке проверить состояние и исправность станка, убедиться, что: а) защитные кожухи надежно прикреплены к станку; б) подручник правильно установлен, т. е. зазор между краем подручника и рабочей поверхностью круга меньше половины толщины шлифуемого (затачиваемого)’ изделия и не более 3 мм; в) подручник установлен так, что прикосновение изделия к кругу происходит по горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга или выше ее, но не более чем на 10 мм (перестановку подручника разрешается производить только после полной остановки станка); г) наждачный круг не имеет биения и на его поверхности нет выбоин или трещин; д) круг прочно закреплен. Между фланцами и кругом должны быть прокладки (из плотной бумаги, картона или резины) толщиной 0,5—1 мм. Прокладки должны перекрывать всю зажимную поверхность фланца и выступать наружу по всей окружности фланца не менее чем на 1 мм; е) пылеотсасывающая установка находится в исправном состоянии и обеспечивает во время работы станка удаление пыли;

ж) станок имеет исправный защитный подвижный экран. Если экрана нет, необходимо надеть защитные очки.

При заточке и включении абразивного круга следует стоять не напротив круга, а несколько в стороне от него (вполоборота).

13. При работе на станках убедиться, что станок заземлен.

Условия обеспечения безопасности во время работы 1. При работе в тисках надежно зажимать обрабатываемую деталь. 2. При спуске рычага тисков остерегаться удара по ноге и защемления руки между головками рычага и винтом. 3. При установке в тиски осторожно обращаться с тяжелыми деталями, чтобы избежать ушибов при их падении. 4. При работах, требующих разъединения или соединения деталей при помощи кувалды и выколотки, выколотку держать клещами; выколотка должна быть из меди или другого мягкого металла. Нельзя находиться прямо против работающего кувалдой, следует стоять сбоку от него. 5. При рубке металла зубилом пользоваться защитными очками с небьющимися стеклами или сеткой. Для защиты окружающих обязательно ставить предохранительные щитки или сетку. 6. При работе шабером второй конец закрывать специальной ручкой (футляром). 7. При резке металла ручными или приводными ножовками прочно закреплять ножовочное полотно. 8. Для того чтобы при резке ножницами не было заусенцев, между половинками ножниц должен быть отрегулирован необходимый зазор, а сами ножницы должна быть хорошо заточены. 9. Для того чтобы поверочные инструменты, плиты, линейки, клинья не могли упасть, их следует укладывать или устанавливать надежно на верстаке или в отведенном месте. 10. При работе с паяльной лампой соблюдать следующие правила: а) не применять горючую жидкость, не предназначенную для данной лампы; б) не заливать горючее в горящую лампу и вблизи открытого огня; в) не накачивать в лампу воздух больше допускаемого давления; г) горючее должно занимать не более емкости; д) пробку лампы завертывать плотно, до отказа;

е) при обнаружении неисправности (течь горючего, пропуск газа через резьбу горелки и т. п.) немедленно прекратить работу и заменить паяльную лампу.

11. При работе электроинструментом: а) обязательно заземлять инструмент; б) работать в резиновых перчатках и диэлектрических галошах или на резиновом коврике, если рабочее напряжение выше 36 В; в) не подключать электроинструмент к распределительным устройствам, если отсутствует безопасное штепсельное соединение; г) предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений; д) при переноске электроинструмента держать его за ручку, а не за провод; е) при порче электроинструмента не производить его ремонт самому без разрешения мастера; ж) не производить замену режущего инструмента до полной его остановки; з) при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии выключать инструмент; и) не работать с переносным электроинструментом на высоте более 2,5 м на приставных лестницах;

к) при работе внутри барабанов, котлов и других металлических конструкций не вносить внутрь трансформаторы и преобразователи.частоты.

12. При работе пневматическим инструментом: а) перед пуском воздуха во избежание вылета инструмента (чеканки, зубила и т. п.) плотно прижать последний к обрабатываемой поверхности; б) переносить инструмент за ручку, а не за шланг; в) по окончании работы и во время перерыва в работе выключать подачу воздуха; г) запрещается работать на приставных лестницах; д) при работе пневматическим зубилом обязательно надевать очки с небьющимися стеклами или сеткой; е) при смене инструмента вентиль воздухопровода должен быть закрыт, перекручивать и зажимать шланг для прекращения доступа воздуха запрещается;

ж) запрещается направлять струю сжатого воздуха на себя и на других’работающих и обдувать одежду.

13. Не сдувать металлическую пыль и стружку сжатым воздухом, сметать их только щеткой или кисточкой.

14. Расплавление свинца, баббита и других цветных металлов производить, применяя при этом вытяжную вентиляцию, и обязательно в защитных очках.

15. Без специального разрешения мастера не производить никакого ремонта или осмотра электрической части оборудования; если необходимо присоединить или отсоединить концы или снять электродвигатель или электроустройство, следует вызвать электромонтера.

16. Промывку деталей производить в моечных машинах, а обдувку сжатым воздухом — в закрытых камерах, имеющих вентиляцию.

17. Укладывать детали устойчиво на подкладках или стеллажах, не загромождая рабочего места и проходов. Высота штабелей не должна превышать для мелких деталей 0,5 м, для средних — 1 м и для крупных — 1,5 м.

18. При работе на сверлильных станках: а) прочно закреплять обрабатываемые детали; б) при заедании режущего инструмента немедленно остановить станок; в) детали малых размеров, если их нельзя закрепить на столе станка или в тисках, придерживать-клещами, плоскогубцами; г) не браться за сверло, шпиндель и патрон руками до полной остановки станка; д) не работать в рукавицах;

е) убирать стружку только крючком или щеткой-сметкой.

19. Зачаливать груз только испытанными стропами, имеющими бирки с указанием сроков испытания и их грузоподъемности.

Запрещается при подъеме грузов применять стропы, срок испытания которых истек, а также превышать указанную грузоподъемность.

20. Стропальные работы может производить сам слесарь лишь в том случае, если он имеет удостоверение на право выполнения этих работ.

21. При обработке длинных деталей, труб, валов, тяг и других необходимо соблюдать осторожность, так как они могут причинить травму окружающим.

22. Соблюдать на работе правила личной гигиены: а) не мыть руки в масле, эмульсии, керосине и не вытирать их концами, загрязненными стружкой; б) не принимать пищи на рабочем месте; в) не хранить личной одежды на рабочем месте;

г) при работе со свинцом, баббитом и т. п. по окончании работы и особенно перед едой тщательно вымыть руки и прополоскать рот.

Условия обеспечения безопасности по окончании работы 1. Убрать детали, материалы и инструмент. 2. Привести в порядок рабочее место. 3. Сдать смену, сообщить своему сменщику или мастеру обо всех недостатках, обнаруженных в оборудовании и инструменте.

4. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ.

Специальные правила при работе на высоте 1. Пользоваться исправными лестницами, прочными лесами с перилами и бортовой доской. 2. Приступать к работе на лесах и подмостях только с разрешения мастера и только после тщательного осмотра их. 3. Материалы на подмостях складывать в местах, указанных мастером. Не перегружать леса и подмости свыше разрешенной нагрузки (людьми и материалами). 4. Инструмент и мелкие детали укладывать в ящик или в сумку. 5. Если оголенные электрические провода проходят близко от подмостей и лесов, требовать их ограждения или выключения тока на время работы. 6. При работе в местах, где работает кран или транспорт, потребовать их остановки или ограничения движения в установленном на заводе порядке. 7. При подъеме на лестницы, леса, подмости и при спуске с них держать инструмент в ящике или сумке При значительной тяжести их поднимать и опускать с помощью троса, каната. 8. Не бросать предметов вниз. При спуске предметов на тросе или веревке предупреждать об этом работающих внизу. 9. Доски настилов лесов, подмостей обязательно дол жны быть укреплены гвоздями, болтами и т. п. Не переставлять самовольно досок настилов лесов и подмостей и не делать без разрешения мастера переходов с одной линии лесов на другую. 10. О неисправностях в лесах или подмостях и лестницах или каких-либо признаках начинающегося разрушения их следует немедленно сообщить мастеру. 11. По окончании работы проверить, нет ли на под мостях и лесах инструмента, деталей и т. п.

12. Пользоваться только исправной и приспособлен ной для работы переносной лестницей, не перегружать ее тяжестями, не работать стоя на лестнице вдвоем.

Переносная лестница должна быть: а) прочной, легкой; б) с упорами на нижних концах, не допускающими скольжения лестницы по полу;

в) такой длины, чтобы при работе наклон ее к полу был не менее 60°.

13. При работе на переносной лестнице устанавли вать ее так, чтобы она не могла быть сбита проходящим транспортом; за этим обязан следить подручный, кото рый должен находиться внизу.

14. При работе на высоте без подмостей, лесов необ ходимо применять специальный предохранительный пояс с прочно прикрепленной к нему веревкой, тросом, кото рые надо надежно закреплять за прочные конструкции на высоте.

15. Пояс и страховая веревка должны через каждые три месяца подвергаться статическому испытанию в течение 15 мин. грузом 300 кг, причем удлинение веревки не должно превышать 5% от первоначальной длины.

Читать далее:

Физические основы сварки

Статьи по теме:

Меры безопасности при выполнении слесарных работ

Несоблюдение даже простейших правил предосторожности при выполнении слесарных работ часто приводит к тяжелым последствиям: поэтому слесарь должен соблюдать следующие правила.

  1. Перед работой осмотреть все инструменты и убедиться в их исправности и при обнаружении каких-либо дефектов немедленно их устранить или же заменить эти инструменты вполне исправными. Пользование неисправными инструментами представляет опасность не только для работающего ими, но и для окружающих.
  2. Пользоваться инструментом, соответствующим по размерам тем деталям, для которых он предназначен.
  3. Применять молотки, имеющие выпуклую поверхность бойка, а не косую, или сбитую.
  4. Не работать зубилом с косой или сбитой ударной частью. Пользоваться зубилом длиной не менее 150 мм во избежание ударов по руке.
  5. Периодически зачищать заусенцы на молотках во избежание ранения лица.
  6. Надевать предохранительные очки для предохранения глаз от осколков, а при обрубке и рубке изделий из твердого и хрупкого металла применять густые сетки в виде щитов и ширм для предупреждения ранения окружающих осколками металла.
  7. Не отвлекаться разговорами во время рубки и не смотреть на молоток и затылок зубила, а сосредоточивать свое внимание на лезвии зубила.
  8. Прочно закреплять верстак и тиски на нем, так как выполнение работ на расшатанном верстаке и в расшатанных тисках приводит к неточным ударам, ранению рук и более быстрой утомляемости работающего.
  9. Не работать напильником и другими инструментами, имеющими заостренные концы, без рукояток во избежание ранения рук.
  10. Пользоваться отверткой с лезвием такой толщины, чтобы отвертка могла свободно входить в прорезь головки винта.
  11. Применять гаечные ключи со строго параллельными губками, без трещин и забоин. Раздвижные ключи, кроме того, не должны иметь большого зазора в подвижных частях.
  12. Работу с электродрелью производить в резиновых перчатках и галошах или на изолированной поверхности (резиновый коврик, сухая деревянная решетка); при этом корпус электродрели должен быть заземлен специальным проводом.
  13. При работе на сверлильном станке следует:
  • а) обрабатываемую деталь укреплять в зажимном приспособлении станка;
  • б) при сверлении отверстий предварительно накернивать центр и медленно подводить сверло к изделию;
  • в) перед установкой детали на станок удалять заусенцы, которые могут повредить руки при установке и снятии детали;
  • г) нельзя очищать сверло руками на ходу станка и нельзя применять тряпки, смоченные эмульсией, для его охлаждения; охлаждающую эмульсию подавать через кран и трубку;
  • д) при заедании режущего инструмента (сверло, развертка) немедленно выключать станок и не останавливать вращающийся шпиндель рукой;
  • е) не сдувать стружки из просверленных отверстий во избежание попадания их в глаза;
  • ж) перед работой на станке застегнуть обшлага рукавов, заправить полы куртки, убрать волосы под головной убор и снять рукавицы.
(1 голосов, средний: 5,00 из 5)

Охрана труда

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К работе в качестве слесаря механосборочных работ допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональную подготовку и соответствующее удостоверение, прошедшие предварительный медицинский осмотр, при последующей работе – периодические медицинские осмотры – не реже 1 раза в 12 месяцев.

К работам с применением электроинструмента допускаются лица, прошедшие проверку знаний в объеме II группы по электробезопасности, при дальнейшей работе проверка знаний проводится ежегодно.

К работе с грузоподъемными машинами и механизмами допускаются слесаря, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на право выполнения таких работ.

2. Все вновь поступающие на работу работники, независимо от предыдущего трудового стажа и вида работ, допускаются к работе только после прохождения медицинского осмотра, вводного и первичного (на рабочем месте) инструктажей с росписью в журнале регистрации проводимых инструктажей по охране труда. В дальнейшем работники проходят повторные инструктажи и проверку знаний по охране труда не реже одного раза в три месяца и периодические медицинские осмотры в соответствии с приказом Минздрава РФ.

3. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.

Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.

4. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасностью – более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.

5. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).

6. К самостоятельной работе допускаются лица, ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ и прошедшие стажировку в течение 2 – 14 смен под наблюдением мастера или бригадира (в зависимости от трудового стажа, опыта и характера работ).

7. Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.

8. Следует выполнять инструкции по охране труда, правила внутреннего распорядка, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда.

9. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

подвижные части производственного оборудования;

разрушающиеся материалы конструкции;

отлетающие осколки;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;

повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;

острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;

расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);

повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;

повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

пониженная или повышенная подвижность воздуха;

недостаточная освещенность рабочего места;

повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;

скользкие поверхности;

загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.

10. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.

- Опасное состояние машин, оборудования:

открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;

скользкие поверхности;

захламленность рабочего места посторонними предметами;

загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.

- Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:

использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;

отдых в неустановленных местах;

выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;

выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требований инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации

оборудования.

11. Слесарю механосборочных работ выдаются следующие спецодежда и средства индивидуальной защиты:

костюм хлопчатобумажный (ГОСТ 12.4.109);

рукавицы комбинированные (ГОСТ 12.4.010);

очки защитные.

Зимой, дополнительно, при работе на открытом воздухе выдаются:

куртка хлопчатобумажная на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);

брюки хлопчатобумажные на утепленной подкладке (ГОСТ 12.4.084);

валенки (ГОСТ 18.724).

12. Средства индивидуальной защиты следует использовать по назначению и своевременно ставить в известность администрацию о необходимости их чистки, стирки, сушки и ремонта. Не допускается их вынос за пределы предприятия.

13. Знайте и соблюдайте правила личной гигиены. Не курите на рабочем месте, не употребляйте до и во время работы спиртные напитки. Не храните продукты и не принимайте пищу на рабочих местах.

14. Выполняйте только ту работу, по которой прошли обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущены руководителем.

15. На рабочее место не допускаются лица, не имеющие отношения к выполняемой работе. Не перепоручайте выполнение своей работы другим лицам.

16. Выполняйте требования знаков безопасности.

17. Не заходите за ограждения электрооборудования.

18. Будьте внимательны к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.

19. Сообщайте руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности и до принятия соответствующих мер к работе не приступайте.

20. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и по возможности успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.

21. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.

22. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.

23. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпидстанцией.

24. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.

25. Не разводите огонь в секторах хранения с.х. техники на территории машинного двора и в помещениях.

26. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающих сменную потребность в готовом к употреблению виде.

27. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.

28. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее, в первую очередь, до прибытия пожарных произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками.

29. При тушении пожара, в первую очередь, гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40 – 45 град во избежание разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.

30. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители: ручные типа ОХП-10, ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10; мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком, покройте войлоком или тушите каким-либо другим способом.

31. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители типа ОУ-2, ОУ-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-3А, ОУБ-7А; передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5; порошковые огнетушители типа: ручные – ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные – ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности – возможен взрыв.

32. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.

33. Рабочий, допустивший нарушение требований инструкций по охране труда, может быть привлечен к дисциплинарной ответственности согласно правилам внутреннего распорядка предприятия, а если эти нарушения связаны с причинением материального ущерба предприятию, рабочий несет и материальную ответственность в установленном порядке.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

34. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно облегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1,ИЭР-2, “Айро”).

35. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, не изношены и отвечали безопасным условиям труда.

Немеханизированный инструмент

- Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов. Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т.д.) должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена завершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники, долота и т.д.) в местах сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.

- Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила – не менее 150 мм, их оттянутой части – 60 – 70 мм; угол заточки лезвия – в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.

- Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего – зазор (в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.

- Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки – заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.

- Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т.п.), не должны быть сбитыми.

- Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой – в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4 – 5 кг, длина 1,3 – 1,5 м.

- Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.

- Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.

- Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.

- Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев – острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы – с исправной насечкой.

- Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.

- Перед применением домкратов проверьте:

их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;

у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;

винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;

ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.

Электрифицированный инструмент

- Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.

36. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.

37. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.

38. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.

39. Включите, при необходимости, местное освещение и проверьте исправность вентиляции.

40. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.

41. Проверьте безопасность рабочего места:

достаточность освещения;

исправность поверхности пола, который должен быть чистым, нескользким, ровным и не загроможденным посторонними предметами;

исправность площадок обслуживания;

отключение напряжения на токоведущих частях оборудования, находящегося вблизи места производства работ;

наличие соответствующих плакатов и знаков безопасности;

исправность переносной электролампы местного освещения напряжением 12 – 42 В.

42. Перед началом работ на высоте проверьте:

исправность подмостей, передвижных приспособлений (ширина настилов должна быть не менее 1 м, они должны быть ровными, устойчивыми, изготовленными из досок прочных пород, ширина щелей между досками не должна превышать 10 мм, сращивание досок настила допускается только по длине в нахлестку при сплошном подмащивании, при этом под местом сращивания должен находиться прогон или палец, концы досок должны перекрывать опоры не менее чем на 20 см в каждую сторону и быть скошены, чтобы не было порогов);

исправность переносных лестниц и стремянок, надежность их конструкции (ступени лестниц должны быть изготовлены из прочного материала, без сучков и трещин, иметь в верхней, средней и нижней частях стремянки стяжные болты, на нижних опорных концах лестницы – упоры (башмаки, препятствующие скольжению по полу); на тетиве должен быть указан срок испытания).

43. Проверьте исправность рабочего инструмента, приспособлений:

молотков, которые должны быть надежно насажены на исправные рукоятки овального сечения и расклинены металлическими заершенными клиньями, иметь слегка выпуклый и нескошенный боек без трещин, наклепов и заусенец;

омедненного инструмента, исключающего искрение при ударах, для работы на взрывопожароопасных участках производства, в помещениях, емкостях;

ключей гаечных, которые должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, иметь параллельные, нескошенные губки без трещин и забоев;

напильников и шаберов, которые должны быть прочно закреплены в рукоятках с бандажными кольцами;

зубил, крейцмеселей, бородков, обжимок, кернов, которые не должны иметь сбитых или скошенных бойков и заусенцев;

сверл, отверток, зенкеров, которые должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев, а хвостовики этого инструмента быть ровными, без сколов, трещин и повреждений, плотно пригнаны и правильно отцентрированы;

съемников для снятия полумуфт, шестерен, втулок и других приспособлений для слесарных работ;

грузоподъемных механизмов (кран-балок, тельферов, талей, домкратов) и грузозахватных приспособлений.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

44. Во время работы следите:

за содержанием закрепленного оборудования в исправности и чистоте;

за наличием и исправностью средств коллективной защиты (ограждений, блокировок, сигнализации и т.п.);

за достаточным освещением места выполнения работ;

за работой приточно-вытяжной вентиляции на закрепленном участке.

45. Применяйте только исправные инструменты, грузоподъемные средства, приспособления (страховочные, переносные и передвижные, для работ на высоте), средства индивидуальной защиты.

46. При разборке (демонтаже) деталей машин и оборудования надежно закрепляйте их при помощи страховочных приспособлений, предотвращая падение.

47. Все снятые с машины детали и узлы укладывайте на заранее выбранные и подготовленные места, прочно и устойчиво, применяя подкладки. Под круглые детали подкладывайте упоры (клинья) для предотвращения травмирования ног.

48. При ремонте на высоте:

не пользуйтесь случайными подставками (ящиками, бочками) и другими неустойчивыми предметами;

применяйте только передвижные приспособления, имеющие площадки с перильным ограждением, или приставные лестницы;

опуская или поднимая инструмент, используйте веревку или другие средства, исключающие падение инструмента.

49. При выполнении кратковременных работ с приставных лестниц:

устанавливайте их под углом не менее 60 град., к горизонтальной поверхности, закрепив крюками за стационарные конструкции;

находитесь на ступени, расположенной на расстоянии не менее 1 метра от верха лестницы.

50. Место производства грузоподъемных работ оградите переносными ограждениями, вывесьте предупреждающие и запрещающие знаки: “Осторожно – работает кран!” и “Проход запрещен!”.

51. При строповке груза применяйте только исправные стропы с бирками, на которых указана грузоподъемность стропов.

52. При подборе и осмотре съемного грузозахватного приспособления (стропа): – проверьте соответствие грузоподъемности грузозахватного приспособления, указанной на бирке, прикрепленной к нему, массе поднимаемых узлов и деталей оборудования; – определите состояние стропа по числу обрывов проводов на длине одного шага свивки, поверхностному износу и коррозии; – не используйте в работе стропы с оборванной прядью, числом обрывов проволок и с поверхностным износом, превышающими нормы, разрушенные коррозией, а также с петлями, закрепленными кузнечным способом или электросваркой.

53. Перед строповкой груза определите:

центр тяжести груза (при затруднении спросите у руководителя работ);

наличие приспособлений для зацепки (петли, рым-болты, цапфы, крюки и другие приспособления);

способы строповки и обвязки, разработанные на предприятии с учетом местных условий, в соответствии с требованиями “Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”.

54. Стропите редукторы за специальные крюки или отверстия в крышках; шкивы, шестерни, насосы, имеющие петли, стропите за все петли, предусмотренные для их подъема.

55. При отсутствии в узлах и деталях механизмов специальных приспособлений для строповки и при невозможности применить рым-болты строповку производите за другие прочные узлы таким образом, чтобы место строповки находилось выше центра тяжести.

56. Узлы и детали, у которых длина значительно превышает ширину (трубы, валы, оси, шпиндели), стропите не менее чем двумя стропами. Точки строповки должны находиться на одинаковом расстоянии от центра тяжести узла, по обе стороны от него. При этом должна быть предотвращена возможность сползания стропов к центру детали, угол между ветвями стропов не должен превышать 90 град.

57. При строповке узлов (деталей) машин и оборудования с острыми ребрами установите под строп деревянные прокладки для предотвращения его среза.

58. При транспортировке собранных узлов машин и оборудования обвязывайте их таким образом, чтобы не выпали отдельные детали.

59. Переносные грузоподъемные средства (тали, блоки, полиспасты) устанавливайте на стационарные балки, опирающиеся на стойки или на передвижные козлы, прочность которых соответствует грузоподъемности механизма, и крепите специальными подвесками.

60. При работе с грузоподъемными механизмами не допускается:

сращивать стальные стропы проволокой;

соединять звенья цепей болтами;

производить зацепку грузов непосредственно крюками;

оттягивать груз во время подъема, перемещения и опускания;

выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственной массой;

поправлять стропы на весу.

61. Перед подъемом оборудования, узлов, деталей грузоподъемными средствами, установленными стационарно (электротельферами, кранбалками), проверьте: исправность пульта управления, ограничителей подъема, тормозов, состояние грузового крюка и троса, наличие заземления (визуально), подготовьте место для укладки груза.

62. При обнаружении любой неисправности грузоподъемных средств и грузозахватных приспособлений доложите ответственному инженерно-техническому работнику для принятия мер по устранению.

63. Не производите перемещение грузов неисправными грузоподъемными средствами и грузозахватными приспособлениями.

64. Перед подъемом груза приподнимите его на высоту 200 – 300 мм от пола, чтобы убедиться в надежности тормозов, правильности обвязки, равномерном натяжении стропов, затем производите подъем на необходимую высоту.

65. Подъем, перемещение и опускание оборудования (узлов, деталей) производите осторожно, без резких толчков, соблюдая расстояние до встречных предметов не менее 0,5 м.

66. При необходимости удержания груза от раскачивания применяйте оттяжки из пенькового или тонкого стального каната, запрещается применять канаты с порванными прядями.

67. При подъеме (опускании) машин и оборудования (узлов, деталей) через монтажные проемы не допускайте ударов о края проема или зацепления за них.

68. При подъеме, перемещении и опускании машин и оборудования (узлов, деталей) не допускается:

находиться под перемещаемым грузом или между грузом и строительными конструкциями (колоннами, стенами и т.д.) и допускать в опасную зону людей;

перекос троса (цепи) грузоподъемного средства (отклонение от вертикального положения) во избежание схода троса и аварии;

поднимать груз с находящимися на нем людьми;

оставлять груз в подвешенном состоянии;

поднимать закрепленные, примерзшие, зацепленные непосредственно грузовым крюком грузы.

69. Опущенный груз установите на прочные прокладки для свободного снятия стропов.

70. Снятие стропов производите, убедившись, что груз находится в устойчивом положении и закреплен.

71. При соединении деталей совпадение отверстий проверяйте при помощи бородка. Не проверяйте совпадение отверстий пальцами.

72. При работе с домкратами:

устанавливайте их на ровную горизонтальную поверхность с твердым покрытием (при отсутствии твердого покрытия под основание домкрата подложите специальные деревянные подставки);

для устойчивого положения поднимаемых машин применяйте специальные колодки из прочного материала;

не подкладывайте между головкой домкрата и поднимаемым грузом какие-либо предметы;

не оставляйте поднятые на домкратах машины и оборудование;

не выполняйте работы на стоящих на домкратах машинах и оборудовании.

73. При выполнении работ у верстака:

подготовьте необходимый инструмент;

проверьте его исправность, уложите в удобном для работы порядке;

надежно закрепите обрабатываемую деталь в тисках или на верстаке;

рубку металла зубилом производите в сетчатых очках;

при резке металла ручными и приводными ножовками ножовочные полотна натягивайте и прочно закрепляйте;

при работе ножовкой сначала подпилите место резки ребром трехгранного напильника;

металлическую стружку сметайте только щеткой; запрещается сдувать стружку ртом, убирать руками;

очищайте напильники от стружки специальной металлической щеткой; не выбивайте стружку ударами напильника.

74. При работе с электроинструментом:

заземлите корпус электроинструмента;

наденьте диэлектрические перчатки и подложите под ноги диэлектрический резиновый коврик;

оберегайте от механических повреждений провод, не оставляйте его в проходах и проездах;

отключайте от сети электроинструмент при перегреве, переходе на другое место работы, при отключении электроэнергии.

75. Распрессовку и напрессовку шкивов, полумуфт, подшипников производите специальными съемниками. Запрещается сбивать детали молотком и применять стальные наставки. При невозможности использования съемников или пресса применяйте выколотки с медными наконечниками и молотки с медными бойками.

76. Следите за креплением предохранительных кожухов в устройствах, обеспечивающих невозможность внезапного действия пружин при сборке и разборке механизмов и узлов.

77. Следите за исправностью и надежностью крепления шлангов гидросистемы при работе на разборочно-сборочных и других стендах с гидравлическим устройством.

78. При выполнении работ по рассоединению и соединению звеньев цени элеватора приводной барабан застопорите. Не пытайтесь вручную проворачивать рассоединенную цепь.

79. Регулировку натяжения ленты транспортеров производите только натяжными винтами. Запрещается:

устранять перекосы палками, ломами, прутьями и т.п.;

подсыпать под ленту канифоль, битум, песок, опилки и т.п.;

становиться на ленту, раму.

80. Перевозите узлы, детали на специальных тележках. При этом тележку толкайте впереди себя.

81. При работе с паяльной лампой:

проверьте исправность лампы, убедитесь в отсутствии течи горючего, плотности пробки;

применяйте горючую жидкость, предназначенную для данной лампы (не применяйте в качестве горючего этилированный бензин);

заливайте горючее в лампу, предварительно охладив ее;

накачивайте в лампу воздух с давлением не более допустимого;

заполняйте баллон лампы горючим не более чем на 3/4 его емкости;

заверните пробку лампы до отказа;

при обнаружении неисправности (течь горючего, пропуск газа через резьбу горелки и т.п.) немедленно потушите лампу и замените ее исправной.

82. Слесарю запрещается:

пользоваться неисправными инструментами, приспособлениями, механизмами, не соответствующими выполняемой работе;

применять инструмент не по назначению;

удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы;

ударять молотком по ключу;

подкладывать металлические пластины между гайкой (головкой болта) и зевом ключа;

отвертывать гайки и болты с помощью зубила и молотка;

работать неисправными грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;

раскладывать и оставлять незакрепленными на лестницах, стремянках инструменты, детали, крепежные материалы и другие предметы во избежание их падения;

переносить инструмент в карманах спецодежды;

работать электроинструментом с переносных лестниц;

крепить детали, приспособления или инструменты на работающем оборудовании.

83. При выполнении работы с электрогазосварщиком в качестве подручного:

наденьте дополнительно костюм брезентовый, рукавицы брезентовые, щиток или очки защитные со стеклами-светофильтрами;

осмотрите рабочее место, уберите все пожароопасные материалы;

установите несгораемые щиты (ширмы) в зависимости от местных условий, вывесите знаки безопасности;

доставьте к месту работ средства пожаротушения (огнетушители);

получите от начальника мастерских специальный инструктаж по правилам безопасного выполнения огневых работ на данном участке в зависимости от категории пожароопасности участка;

соблюдайте требования пожарной безопасности, указанные в разрешении;

выполняйте только те работы, которые указаны в разрешении на проведение огневых работ;

в случае загорания немедленно примите меры по его ликвидации и вызову пожарной охраны;

после окончания огневых работ тщательно осмотрите место проведения работ.

Запрещается слесарю, не имеющему удостоверения сварщика, самостоятельно производить сварочные работы.

84. Перед пробным пуском отремонтированного оборудования:

установите и закрепите все ограждения, блокировки и другие средства защиты;

удалите посторонних, если они находятся вблизи;

убедитесь в отсутствии посторонних предметов или деталей на отремонтированной машине;

перед включением дайте звуковой сигнал.

85. При работе на сверлильных и заточных станках соблюдайте требования Типовых отраслевых инструкций N 14 и N 15.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

86. Проверьте отсутствие инструментов на узлах ремонтируемого оборудования, соберите и уложите их в отведенное место.

87. Разлитое масло или топливо уберите с помощью песка или опилок, которые после использования ссыпьте в металлические ящики с крышками, предназначенные для этих целей и установленные вне помещения.

88. Использованные обтирочные материалы уберите в металлические ящики, удалите из производственных помещений в специально отведенные места.

89. Приведите в порядок рабочее место, произведите уборку участка, на котором выполнялась работа.

90. Сообщите руководителю работ о всех обнаруженных неполадках, принятых мерах по их устранению.

91. Вымойте руки и лицо теплой водой с мылом, примите душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

92. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов, электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т.д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.

93. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара немедленно объявите пожарную тревогу, примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.

При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.

В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.

94. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.

95. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т.к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.

96. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей:

- При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.

- Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски. Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.

- Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.

- При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если Ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т.к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.

- Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т.е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.

- При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе чем на 4 – 5 м в помещении и 8 – 10 м вне помещения.

Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.

97. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком “подпрыгни” заставьте его действовать правильно.

Оказание доврачебной помощи

98. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте, быстро в течение 15 – 20 с определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры:

- Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу;

- В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача;

- При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.

Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4 – 6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т.к. после этого срока наступает клиническая смерть.

Ни в коем случае не закапывайте пострадавшего в землю.

99. Искусственное дыхание “изо рта в рот” или “изо рта в нос” проводите следующим образом. Уложите пострадавшего на спину, расстегните стесняющую дыхание одежду, под лопатки подложите валик из одежды. Обеспечьте проходимость дыхательных путей, которые могут быть закрыты запавшим языком или инородным содержимым. Для этого голову пострадавшего максимально запрокиньте, подкладывая одну руку под шею и надавливая другой на лоб. При этом положении рот обычно раскрывается, а корень языка смещается к задней стенке гортани, обеспечивая проходимость дыхательных путей. Если во рту имеется инородное содержимое, поверните плечи и голову пострадавшего набок и очистите полость рта и глотки бинтом, носовым платком или краем рубашки, намотанными на указательный палец. Если рот не открылся, то осторожно введите металлическую пластинку, дощечку и т.п. между задними зубами, откройте рот и, при необходимости, очистите полость рта и горла.

После этого расположитесь на коленях с любой стороны головы пострадавшего и, удерживая голову в запрокинутом состоянии, сделайте глубокий вдох и, плотно прижав свой рот (через платок или марлю) к открытому рту пострадавшего, сильно вдувайте воздух в него. При этом нос пострадавшего закройте щекой или пальцами находящейся на лбу руки. Следите, чтобы воздух попал в легкие, а не в желудок, это обнаруживается по вздутию живота и отсутствию расширения грудной клетки. Если воздух попал в желудок, удалите его оттуда быстро прижав на короткое время область желудка между грудиной и пупком.

Примите меры к освобождению дыхательных путей и повторите вдувание воздуха в легкие пострадавшего. После вдувания рот и нос пострадавшего освободите для свободного выхода воздуха из легких. Для более глубокого выдоха несильно нажмите на грудную клетку. Каждое вдувание воздуха производите через 5 с, что соответствует ритму собственного дыхания.

Если челюсти пострадавшего сжаты настолько плотно, что раскрыть рот не удается, то проводите искусственное дыхание по методу “изо рта в нос”, т.е. вдувайте воздух в нос пострадавшего.

При появлении первых самостоятельных вдохов проведение искусственного вдоха приурочьте к началу самостоятельного вдоха.

Искусственное дыхание проводите до восстановления глубокого и ритмичного (собственного) дыхания пострадавшего.

100. Наружный массаж сердца проводите в случае остановки сердца, что определяется отсутствием пульса, расширением зрачков и синюшностью кожи и слизистых оболочек.

При проведении наружного массажа сердца пострадавшего уложите спиной на жесткую поверхность или подложите под него доску, освободите грудную клетку от одежды и приподнимите ноги примерно на 0,5 м. Расположитесь сбоку от пострадавшего и определите место надавливания, для этого нащупайте нижний мягкий конец грудины, и на 3 – 4 см выше этого места вдоль нее определяется точка нажатия. Наложите часть ладони, примыкающую к лучезапястному суставу, на место надавливания, при этом пальцы не должны касаться грудной клетки, ладонь второй руки наложите под прямым углом на тыльную сторону ладони первой руки. Произведите быстрое (толчком) и сильное нажатие на грудину и зафиксируйте ее в этом положении примерно на 0,5 с, после чего быстро отпустите ее, расслабив руки, но не отнимайте их от грудины. Надавливание производите примерно 60 – 80 раз в минуту. Массаж сердца делайте до появления собственного (не поддерживаемого массажем) регулярного пульса.

101. При необходимости одновременного выполнения искусственного дыхания и массажа сердца порядок проведения их и отношение числа вдуваний к числу нажатий на грудину определяется числом лиц, оказывающих помощь:

- Если оказывает помощь один человек, то операции искусственного дыхания и массажа сердца проводите в следующем порядке: после двух глубоких вдуваний сделайте 15 надавливаний на грудную клетку, затем снова два глубоких вдувания и 15 надавливаний на грудину и т.д.;

- Если помощь оказываете вдвоем, то один делает одно вдувание, а второй через 2 с производит 5 – 6 надавливаний на грудину и т.д.

102. Искусственное дыхание и массаж сердца проводите до полного восстановления жизненных функций организма или до прихода врача.

103. Ранения. Ссадины, уколы, мелкие ранения смажьте йодом или бриллиантовой зеленью и наложите стерильную повязку или заклейте полоской липкого пластыря. При большой ране наложите жгут, смажьте кожу вокруг раны йодом и перевяжите чистым марлевым бинтом или стерильным бинтом из индивидуального пакета.

Если бинт или пакет отсутствуют, возьмите чистый носовой платок или тряпочку и на место, которое ляжет на рану, накапайте йода, чтобы получилось пятно, размером больше раны, и наложите пятном на рану.

Повязку накладывайте так, чтобы не сдавливались кровеносные сосуды, а повязка держалась на ране. При ранении сделайте в лечебном учреждении противостолбнячную инъекцию.

104. Остановка кровотечения. При остановке кровотечения поднимите раненую конечность вверх или расположите поврежденную часть тела (голову, туловище и т.д.) так, чтобы они оказались на возвышении и наложите тугую давящую повязку. Если при артериальном кровотечении (течет алая кровь пульсирующей струей) кровь не останавливается, наложите жгут или закрутку. Жгут (закрутку) затягивайте только до остановки кровотечения. Время наложения жгута отметьте на бирке, бумажке и т.д. и закрепите ее на жгуте. Жгут разрешается держать затянутым не более 1,5 – 2 часов. При артериальном кровотечении как можно скорее пострадавшего доставьте к врачу. Перевозите его на удобном и по возможности быстром транспортном средстве обязательно с сопровождающим.

105. Ушибы. При ушибах наложите тугую стягивающую повязку и применяйте холодные примочки. При значительных ушибах туловища и нижних конечностей пострадавшего доставьте в лечебное учреждение.

Ушибы в области живота ведут к разрывам внутренних органов. Немедленно доставьте пострадавшего в лечебное учреждение при малейшем подозрении на это. Таким больным не давайте пить и есть.

106. Переломы костей. При закрытом переломе придайте конечности удобное положение, обращайтесь с ней при этом осторожно, не допускайте резких движений и наложите шины. Шины накладывайте с двух сторон, при этом подложите под шины ваты, чтобы шины не касались кожи конечностей, и обязательно захватите суставы выше и ниже мест перелома. Шины можно наложить поверх одежды. В случае открытого перелома остановите кровотечение, смажьте края раны йодом, перевяжите рану и наложите шины, прибинтуйте сломанную ногу к здоровой ноге, а руку к грудной клетке.

При переломе ключицы и лопатки в подмышечную область поврежденной стороны вложите тугой ватный валик, а руку подвесьте на косынку. В случае перелома ребер туго забинтуйте грудь или стяните ее полотенцем во время выдоха.

При переломе позвоночника осторожно уложите пострадавшего на санитарные носилки, доски или фанеру, следите за тем, чтобы туловище не перегибалось (во избежание повреждения спинного мозга). При переломе костей примите срочные меры к доставке пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

107. Вывихи.

При вывихе обеспечьте неподвижность поврежденной конечности, наложите шины, не изменяя того угла, который образовался в суставе при вывихе. Вывихи должны вправлять только врачи. При доставке в медицинское учреждение пострадавшего уложите на носилки или в кузов автомобиля, а конечность обложите валиками из одежды или подушек.

108. Ожоги. При термическом ожоге снимите одежду с обожженного места, накройте его стерильным материалом, сверху положите слой ваты и забинтуйте. Во время оказания помощи не прикасайтесь к обожженным местам, не прокалывайте пузыри и не отрывайте прилипшие к местам ожога части одежды. Обожженную поверхность не смазывайте мазями и не засыпайте порошками. При сильных ожогах пострадавшего немедленно доставьте в больницу.

- При ожоге кислотой снимите одежду и тщательно в течение 15 мин. промойте обожженное место струей воды, затем промойте 5% раствором калия перманганата или 10% раствором питьевой соды (чайная ложка на стакан воды). После этого пораженные участки тела накройте марлей, пропитанной смесью растительного масла и известковой воды, и забинтуйте.

- При ожогах щелочью пораженные участки в течение 10 – 15 мин. промойте струей воды, а затем 3 – 6% раствором уксусной кислоты или раствором борной кислоты (чайная ложка кислоты на стакан воды). После этого пораженные участки покройте марлей, пропитанной 5% раствором уксусной кислоты, и забинтуйте.

109. Обморожение. При обморожении I степени (кожа отечная, бледная, синюшная, утрачивает чувствительность) пострадавшего внесите в прохладное помещение и разотрите кожу сухой чистой материей до покраснения или ощущения тепла, смажьте жиром (маслом, салом, борной мазью) и наложите утепленную повязку. Затем пострадавшего напоите горячим чаем и перенесите в теплое помещение.

При обморожении II – IV степени (на коже появляются пузыри с кровянистой жидкостью, и она приобретает багрово-синюшную окраску – II степень; мертвеют слои кожи и подлежащие ткани, кожа становится черной – III степень; полное омертвление кожи и тканей – IV степень) на пораженную кожу наложите сухую повязку, дайте пострадавшему выпить горячего чаю или кофе и немедленно отправьте в ближайшее медицинское учреждение.

110. Тепловой и солнечный удары. При первых признаках недомогания (головная боль, шум в ушах, тошнота, учащенное дыхание, сильная жажда, иногда рвота) пострадавшего уложите в тень или внесите в прохладное помещение, освободите шею и грудь от стесняющей одежды; если пострадавший в сознании, дайте попить холодной воды; голову, грудь и шею периодически смачивайте холодной водой, давайте нюхать нашатырный спирт. Если пострадавший не дышит, сделайте искусственное дыхание, согласно п. 4.10 настоящей инструкции.

111. Отравление пестицидами, минеральными удобрениями, консервантами и продуктами их распада.

Пострадавшего прежде всего вынесите из загрязненной зоны и освободите от стесняющей дыхание одежды и средств защиты органов дыхания.

Примите меры первой помощи, направленные на прекращение поступления яда в организм:

через дыхательные пути – удалите пострадавшего из опасной зоны на свежий воздух;

через кожу – тщательно смойте препарат струей воды, лучше с мылом или, не размазывая по коже и не втирая, снимите его куском ткани, затем обмойте холодной водой или слабощелочным раствором; при попадании яда в глаза обильно промойте их водой, 2% раствором питьевой соды или борной кислоты;

через желудочно-кишечный тракт – дайте выпить несколько стаканов воды (желательно теплой) или слабо-розового раствора марганцево-кислого калия и раздражением задней стенки глотки вызовите рвоту. Повторите эту процедуру 1 – 3 раза. Рвоту также можно вызвать при помощи горчицы (1/2 – 1 чайная ложка сухого порошка на стакан теплой воды), соли (2 столовые ложки на стакан теплой воды) или стакана мыльного раствора. Не вызывайте рвоту у больного в бессознательном состоянии или с судорожным синдромом. После рвоты дайте выпить полстакана воды с двумя-тремя столовыми ложками активированного угля, а затем солевое слабительное (20 г горькой соли на полстакана воды); при отравлении кислотой дайте выпить раствор питьевой соды (1 чайная ложка на стакан воды), молока или воды; при отравлении щелочью дайте выпить молока, лимонного сока или же уксусной воды.

Не давайте в качестве слабительного касторовое масло. Пострадавшего, если есть возможность, внесите в теплое помещение. При бессознательном состоянии применяйте грелки, но с большой осторожностью, при отравлении ДНОКом, нитрафеном, пентахлорфенолом натрия и пентахлорфенолятом натрия тепло противопоказано, проведите холодные процедуры: прохладные ванны, влажные обтирания, холодные компрессы, пузыри со льдом.

При ослаблении дыхания давайте нюхать нашатырный спирт, в случае прекращения дыхания или сердечной деятельности сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.

При наличии судорог исключите всякие раздражения, предоставьте больному полный покой.

При попадании в организм раздражающих веществ, например формалина, дайте выпить пострадавшему обволакивающее средство (раствор крахмала). Не давайте молоко, жиры, алкогольные напитки.

При кожных кровотечениях – прикладывайте тампоны, смоченные перекисью водорода, при носовых кровотечениях – уложите пострадавшего, приподнимите и слегка запрокиньте голову, прикладывайте холодные компрессы на переносицу и затылок, в нос вставляйте тампоны, увлажненные перекисью водорода.

При отравлении фосфорорганическими соединениями, сопровождаемом слюнотечением, слезотечением, сужением зрачков, замедлением дыхания, замедлением пульса, мышечными подергиваниями, выпейте препараты белладонны: 3 – 4 таблетки бесалола (бекарбона) или 1 – 3 таблетки беллалгина.

Во всех случаях отравления (даже легкого) немедленно направьте больного к врачу или фельдшеру.

112. Отравление ядовитыми газами. При появлении признаков отравления (головная боль, шум в ушах, головокружение, расширение зрачков, тошнота и рвота, потеря сознания) пострадавшего немедленно выведите на свежий воздух и организуйте подачу кислорода для дыхания, воспользовавшись резиновой подушкой или баллоном с кислородом. При отсутствии кислорода пострадавшего уложите, приподнимите ноги, дайте выпить холодной воды и давайте нюхать вату, смоченную нашатырным спиртом. При слабом дыхании или прекращении его произведите искусственное дыхание до прибытия врача или восстановления дыхания. Если есть возможность и пострадавший находится в сознании, дайте ему выпить большое количество молока.

113. Повреждение глаз. При засорении глаз промойте их 1% раствором борной кислоты, струей чистой воды или влажным ватным (марлевым) тампоном. Для этого голову пострадавшего положите так, чтобы можно было направить струю от наружного угла глаза (от виска) к внутреннему. Не трите засоренный глаз.

При попадании брызг кислоты и щелочи в глаз промойте его в течение 5 мин. чистой водой. После промывки на глаз наложите повязку и отправьте пострадавшего к врачу.

Инструкция по охране труда при выполнении слесарных разборочно-сборочных работ

председатель профсоюза работников

генеральный директор

ООО «Пион»

ООО «Пион»

Сидоров П.П.

Воронов А.В.

“__”___________2017 г.

“__”___________2017 г.

Сидоров Сидоров П.П.

Воронов Воронов А.В.

Инструкция №___

ИНСТРУКЦИЯ по охране труда

при выполнении слесарных разборочно-сборочных работ

Инструкция составлена в соответствии с ТОИ Р-97300-002-1995 «Типовая отраслевая инструкция № 4 по охране труда при выполнении слесарных разборочно-сборочных работ».

1. Общие требования безопасности

1.1. К работе в качестве слесаря механосборочных работ допускаются работники:

  • прошедшие профессиональную подготовку и имеющие соответствующее удостоверение;
  • прошедшие предварительный (перед приемом на работу) и периодические (не реже 1 раза в год) медицинские осмотры и не имеющие противопоказаний;
  • ознакомившиеся с особенностями и приемами безопасного выполнения работ;
  • прошедшие стажировку в течение 2-14 смен под наблюдением мастера или бригадира.

К работам с применением электроинструмента допускаются лица, прошедшие проверку знаний в объеме II группы по электробезопасности, при дальнейшей работе проверка знаний проводится ежегодно.

К работе с грузоподъемными машинами и механизмами допускаются слесари, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующее удостоверение на право выполнения таких работ.

Разрешение на самостоятельное выполнение работ (после проверки полученных знаний и навыков) дает руководитель работ.

1.2. Работники, связанные с выполнением работ или обслуживанием объектов (установок, оборудования) повышенной опасности, а также объектов, подконтрольных органам государственного (федерального) надзора, должны ежегодно проходить курсовое обучение и проверку знаний по безопасности труда.

Работнику, успешно прошедшему проверку знаний, выдается удостоверение на право самостоятельной работы.

1.3. Работники, имеющие перерыв в работе, на которую они нанимаются, более 3-х лет, а повышенной опасности — более 12 месяцев, должны пройти обучение и проверку знаний по безопасности труда до начала самостоятельной работы.

1.4. При изменении технологического процесса или модернизации оборудования, приспособлений, переводе на новую временную или постоянную работу, нарушении работающим требований безопасности, которое может привести к травме, аварии или пожару, а также при перерывах в работе более чем на 30 календарных дней работник обязан пройти внеплановый инструктаж (с соответствующей записью в журнале регистрации инструктажей).

1.5. Работник обязан знать и соблюдать:

  • правила внутреннего трудового распорядка;
  • правила применения средств индивидуальной защиты;
  • правила оказания первой медицинской помощи при несчастных случаях;
  • правила противопожарного режима;
  • правила личной гигиены;
  • опасные и вредные производственные факторы, связанные с выполняемой работой;
  • инструкции по охране труда, указания руководителя, работников службы охраны труда и техники безопасности и общественных инспекторов по охране труда;
  • при проведении работ на высоте следует руководствоваться приказом Минтруда России от 28.03.2014 № 155н.

1.6. В процессе производственной деятельности на работников воздействуют следующие опасные и вредные факторы:

  • движущиеся машины и механизмы;
  • подвижные части производственного оборудования;
  • разрушающиеся материалы конструкции;
  • отлетающие осколки и стружка;
  • повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования и материалов;
  • повышенное напряжение электрической сети, при замыкании которой ток может пройти через тело человека;
  • острые кромки, заусенцы, шероховатая поверхность заготовок, инструмента и оборудования;
  • расположение рабочего места на высоте относительно поверхности земли (пола);
  • повышенные запыленность и загазованность рабочей зоны;
  • повышенные уровень шума и вибрации на рабочем месте;
  • повышенная или пониженная влажность воздуха;
  • повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
  • пониженная или повышенная подвижность воздуха;
  • недостаточная освещенность рабочего места;
  • повышенный уровень ультрафиолетового или инфракрасного излучения;
  • скользкие поверхности;
  • загрязненные химическими веществами, радиацией и пестицидами поверхности оборудования, машин и материалов.

1.7. Опасные и вредные производственные факторы реализуются в травмы или заболевания при опасном состоянии машин, оборудования, инструментов, среды и совершении работниками опасных действий.

1.7.1. Опасное состояние машин, оборудования:

  • открытые вращающиеся и движущиеся части машин и оборудования;
  • скользкие поверхности;
  • захламленность рабочего места посторонними предметами;
  • загрязнение химическими веществами, радиацией и пестицидами машин, оборудования, инструмента.

1.7.2. Типичные опасные действия работающих, приводящие к травмированию:

  • использование машин, оборудования, инструмента не по назначению или в неисправном состоянии;
  • отдых в неустановленных местах;
  • выполнение работ в состоянии алкогольного опьянения;
  • выполнение работ с нарушением правил техники безопасности, требований инструкций по охране труда и инструкций по эксплуатации оборудования.

1.8. Не допускается техническое обслуживание и ремонт машин и оборудования, работающих в зоне радиоактивного, химического загрязнения, загрязнения пестицидами или другими агрохимикатами, до проведения дезактивации, дегазации и нейтрализации загрязнения.

1.9. Слесарю механосборочных работ выдаются следующие спецодежда и средства индивидуальной защиты:

№ п/п

Наименование

Срок использования

1

комбинезон хлопчатобумажный для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий или костюм из смешанных тканей для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий

1 шт. на год

2

рукавицы комбинированные или перчатки с полимерным покрытием

12 пар на год

3

ботинки кожаные с жестким подноском или сапоги резиновые

1 пара на год

4

очки защитные

до износа

При постоянной занятости на наружных работах зимой дополнительно:

5

куртка на утепляющей прокладке

по поясам

6

брюки на утепляющей прокладке или костюм для защиты от пониженных температур из смешанной или шерстяной ткани

по поясам

7

ботинки кожаные утепленные с жестким подноском

по поясам

8

перчатки с защитным покрытием, морозостойкие, с шерстяными вкладышами

3 пары на год

1.10. Работник должен:

  • соблюдать правила личной гигиены;
  • не курить на рабочем месте, не употреблять до и во время работы спиртные напитки;
  • выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен руководителем;
  • не допускать на рабочее место граждан, не имеющих отношения к выполняемой работе. Не перепоручать выполнение своей работы другим лицам;
  • выполнять требования знаков безопасности;
  • не заходить за ограждения электрооборудования;
  • быть внимательным к предупредительным сигналам грузоподъемных машин, автомобилей, тракторов и других видов движущегося транспорта.

1.11. Работник обязан сообщать руководителю о замеченных неисправностях машин, механизмов, оборудования, нарушениях требований безопасности.

1.12. Если пострадавший сам или с посторонней помощью не может прийти в лечебное учреждение (потеря сознания, поражение электрическим током, тяжелые ранения и переломы), сообщите руководителю хозяйства (работодателю), который обязан организовать доставку пострадавшего в лечебное учреждение. До прибытия в лечебное учреждение окажите пострадавшему первую (доврачебную) помощь и по возможности успокойте его, так как волнение усиливает кровотечение из ран, ухудшает защитные функции организма и осложняет процесс лечения.

1.13. Работники обязаны знать сигналы оповещения о пожаре, место нахождения средств для тушения пожара и уметь ими пользоваться. Не допускается использовать пожарный инвентарь для других целей.

1.14. Не загромождайте проходы и доступ к противопожарному оборудованию.

1.15. Засыпайте песком пролитые на землю топливо и смазочные материалы. Пропитанный нефтепродуктами песок немедленно уберите и вывезите в место, согласованное с санэпидстанцией.

1.16. Убирайте использованный обтирочный материал в специальные металлические ящики с крышками.

1.17. Не разводите огонь в секторах хранения сх-техники, на территории машинного двора и в помещениях.

1.18. Не храните на рабочем месте легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты и щелочи в количествах, превышающих сменную потребность, в готовом к употреблению виде.

1.19. В случае возникновения пожара немедленно вызовите пожарную команду и примите меры по ликвидации очага загорания средствами пожаротушения, а при возникновении пожара на электроустановках первый, заметивший загорание, должен сообщить об этом в пожарную охрану, ответственному за электрохозяйство, начальнику мастерских.

1.20. При возникновении пожара в самой электроустановке или вблизи нее в первую очередь, до прибытия пожарных, произведите отключение электроустановки от сети. Если это невозможно, то попытайтесь перерезать провода (последовательно, по одному) инструментом с изолированными ручками.

1.21. При тушении пожара в первую очередь гасите очаг воспламенения. При пользовании пенным огнетушителем направляйте струю под углом 40-45 град. для избежания разбрызгивания жидкости. Тушение начинайте с одного края, после чего последовательно перемещайтесь к другому краю очага воспламенения.

1.22. Для тушения небольших очагов пожара, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей, а также твердых горючих веществ и материалов применяйте пенные огнетушители: ручные типа ОХП-10, ОП-М, ОП-9МН; воздушно-пенные типа ОВП-5, ОВП-10; мобильные, перевозимые на специальных тележках, воздушно-пенные типа ОВП-100, ОВП-250, ОПГ-100. При их отсутствии забрасывайте очаг возгорания песком, покройте войлоком или тушите каким-либо другим способом.

1.23. Для тушения горючих веществ и материалов, которые нельзя тушить водой или пеной, а также электроустановок, находящихся под напряжением, применяйте углекислотные ручные огнетушители типа ОУ-2, ОУ-5, УП-2М, ОУ-8, ОУБ-3А, ОУБ-7А; передвижные углекислотные огнетушители типа ОУ-25, ОУ-80, ОУ-100, ОСУ-5; порошковые огнетушители типа: ручные — ОП-1, ОП-2, ОП-5, ОП-10, ОПС-6, ОПС-10; передвижные — ОП-100, ОП-250, СИ-2, СИ-120, СЖБ-50, СЖБ-150, ОПА-50, ОПА-100. Допускается использовать сухой, без примесей, песок. При пользовании порошковыми огнетушителями не направляйте струю порошка на раскаленные поверхности — возможен взрыв.

1.24. Не применяйте для тушения пожара в электроустановке, находящейся под напряжением, химические пенные или химические воздушно-пенные огнетушители.

1.25. За нарушение требований инструкции работник несет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. Требования безопасности перед началом работ

2.1. Наденьте спецодежду и другие установленные для данного вида работ средства индивидуальной защиты. Одежда должна быть застегнута на все пуговицы и заправлена, брюки должны быть поверх обуви, застегните обшлага рукавов, уберите волосы под плотно прилегающий головной убор. Защитите кожный покров от действия растворителей и масел защитными мазями (ПМ-1 или ХИОТ-6), пастами (ИЭР-1, ИЭР-2, «Айро»).

2.2. Проверьте, чтобы применяемый при работе инструмент и приспособления были исправны, не изношены и отвечали безопасным условиям труда.

Немеханизированный инструмент.

2.2.1. Деревянные рукоятки инструментов должны быть изготовлены из выдержанной древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны, на их поверхности не должно быть выбоин, сколов и других дефектов. Инструмент должен быть правильно насажен и прочно закреплен. Ударные инструменты (молотки, кувалды и т. д.) должны иметь рукоятки овального сечения с утолщенным свободным концом. Консоль, на которую насаживается инструмент, должна быть расклинена завершенным клином из мягкой стали. На деревянные рукоятки нажимных инструментов (напильники, долота и т. д.) в местах сопряжения с инструментом должны быть насажены металлические (бандажные) кольца.

2.2.2. Ударные инструменты (зубила, крейцмесели, бородки) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа; затылочная часть их должна быть гладкой, не иметь трещин, заусенцев и скосов. Длина ручного зубила — не менее 150 мм, их оттянутой части — 60-70 мм; угол заточки лезвия — в соответствии с твердостью обрабатываемых материалов.

2.2.3. Кузнечные клещи и другие приспособления для удержания обрабатываемых поковок должны быть изготовлены из мягкой стали и соответствовать размерам поковок. Для удержания поковки без постоянного нажима рукой клещи должны иметь кольца (шпандыри), а для предохранения от травмирования пальцев работающего — зазор (в рабочем положении) между рукоятками клещей 45 мм, для чего должны быть сделаны упоры.

2.2.4. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки ключей должны быть параллельны и не иметь трещин и забоин, а рукоятки — заусенцев. Раздвижные ключи не должны иметь люфта в подвижных частях.

2.2.5. Концы ручных инструментов, служащих для заводки в отверстия при монтаже (ломики для сборки и т. п.), не должны быть сбитыми.

2.2.6. Ломы должны быть круглого сечения и иметь один конец в форме лопаточки, а другой — в виде четырехгранной пирамиды. Вес лома в пределах 4-5 кг, длина 1,3-1,5 м.

2.2.7. Съемники должны иметь исправные лапки, винты, тяги и упоры.

2.2.8. Тиски должны быть надежно закреплены на верстаке. Губки должны иметь исправную насечку.

2.2.9. Отвертка должна быть с прямым стержнем, прочно закреплена на ручке. Отвертка должна иметь ровные боковые грани.

2.2.10. Острогубцы и плоскогубцы не должны иметь выщербленных рукояток. Губки острогубцев — острые, не выщербленные и не сломанные, плоскогубцы — с исправной насечкой.

2.2.11. Ручные совки для сбора мусора должны быть изготовлены из кровельного железа и не должны иметь острых концов и рваных мест.

2.2.12. Перед применением домкратов проверьте:

  • их исправность, сроки испытания по техническому паспорту;
  • у гидравлических и пневматических домкратов плотность соединений. Кроме того, они должны быть оборудованы приспособлениями, фиксирующими подъем, обеспечивающими медленное и спокойное опускание штока или его остановку;
  • винтовые и реечные домкраты должны иметь стопорное приспособление, исключающее полный выход винта или рейки;
  • ручные рычажно-реечные домкраты должны иметь устройства, исключающие самопроизвольное опускание груза при снятии усилия с рычага или рукоятки.

Электрифицированный инструмент.

2.2.13. Все электроинструменты и электроприборы должны иметь закрытые и изолированные вводы (контакты) питающих проводов. Провода электроинструментов и электроприборов в целях предохранения от механических повреждений и влаги должны быть защищены резиновыми шлангами и оканчиваться специальной штепсельной вилкой.

2.3. Рабочий инструмент, приспособления и материалы расположите в установленном месте, в удобном и безопасном для пользования порядке.

2.4. Проверьте наличие и исправность у оборудования предупредительной сигнализации, ограждений, предохранительных и блокировочных устройств.

2.5. Проверьте надежность соединения заземляющего и зануляющего проводов с оборудованием.

2.6. Включите, при необходимости, местное освещение и проверьте исправность вентиляции.

2.7. Проверьте наличие противопожарного инвентаря и доступ к нему.

2.8. Проверьте безопасность рабочего места:

  • достаточность освещения;
  • исправность поверхности пола, который должен быть чистым, нескользким, ровным и не загроможденным посторонними предметами;
  • исправность площадок обслуживания;
  • отключение напряжения на токоведущих частях оборудования, находящегося вблизи места производства работ;
  • наличие соответствующих плакатов и знаков безопасности;
  • исправность переносной электролампы местного освещения напряжением 12-42 В.

2.9. Перед началом работ на высоте проверьте:

  • исправность подмостей, передвижных приспособлений (ширина настилов должна быть не менее 1 м, они должны быть ровными, устойчивыми, изготовленными из досок прочных пород, ширина щелей между досками не должна превышать 10 мм, сращивание досок настила допускается только по длине в нахлестку при сплошном подмащивании, при этом под местом сращивания должен находиться прогон или палец, концы досок должны перекрывать опоры не менее чем на 20 см в каждую сторону и быть скошены, чтобы не было порогов);
  • исправность переносных лестниц и стремянок, надежность их конструкции (ступени лестниц должны быть изготовлены из прочного материала, без сучков и трещин, иметь в верхней, средней и нижней частях стремянки стяжные болты, на нижних опорных концах лестницы — упоры (башмаки, препятствующие скольжению по полу); на тетиве должен быть указан срок испытания).

2.10. Проверьте исправность рабочего инструмента, приспособлений:

  • молотков, которые должны быть надежно насажены на исправные рукоятки овального сечения и расклинены металлическими заершенными клиньями, иметь слегка выпуклый и нескошенный боек без трещин, наклепов и заусенец;
  • омедненного инструмента, исключающего искрение при ударах, для работы на взрывопожароопасных участках производства, в помещениях, емкостях;
  • ключей гаечных, которые должны соответствовать размерам гаек и головок болтов, иметь параллельные, нескошенные губки без трещин и забоев;
  • напильников и шаберов, которые должны быть прочно закреплены в рукоятках с бандажными кольцами;
  • зубил, крейцмеселей, бородков, обжимок, кернов, которые не должны иметь сбитых или скошенных бойков и заусенцев;
  • сверл, отверток, зенкеров, которые должны быть правильно заточены и не иметь трещин, выбоин, заусенцев, а хвостовики этого инструмента быть ровными, без сколов, трещин и повреждений, плотно пригнаны и правильно отцентрированы;
  • съемников для снятия полумуфт, шестерен, втулок и других приспособлений для слесарных работ;
  • грузоподъемных механизмов (кран-балок, тельферов, талей, домкратов) и грузозахватных приспособлений.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Во время работы следите:

  • за содержанием закрепленного оборудования в исправности и чистоте;
  • за наличием и исправностью средств коллективной защиты (ограждений, блокировок, сигнализации и т. п.);
  • за достаточным освещением места выполнения работ;
  • за работой приточно-вытяжной вентиляции на закрепленном участке.

3.2. Применяйте только исправные инструменты, грузоподъемные средства, приспособления (страховочные, переносные и передвижные, для работ на высоте), средства индивидуальной защиты.

3.3. При разборке (демонтаже) деталей машин и оборудования надежно закрепляйте их при помощи страховочных приспособлений, предотвращая падение.

3.4. Все снятые с машины детали и узлы укладывайте на заранее выбранные и подготовленные места, прочно и устойчиво, применяя подкладки. Под круглые детали подкладывайте упоры (клинья) для предотвращения травмирования ног.

3.5. При ремонте на высоте:

  • не пользуйтесь случайными подставками (ящиками, бочками) и другими неустойчивыми предметами;
  • применяйте только передвижные приспособления, имеющие площадки с перильным ограждением, или приставные лестницы;
  • опуская или поднимая инструмент, используйте веревку или другие средства, исключающие падение инструмента.

3.6. При выполнении кратковременных работ с приставных лестниц:

  • устанавливайте их под углом не менее 60 град. к горизонтальной поверхности, закрепив крюками за стационарные конструкции;
  • находитесь на ступени, расположенной на расстоянии не менее 1 метра от верха лестницы.

3.7. Место производства грузоподъемных работ оградите переносными ограждениями, вывесьте предупреждающие и запрещающие знаки: «Осторожно! Работает кран!» и «Проход запрещен!».

3.8. При строповке груза применяйте только исправные стропы с бирками, на которых указана грузоподъемность стропов.

3.9. При подборе и осмотре съемного грузозахватного приспособления (стропа):

  • проверьте соответствие грузоподъемности грузозахватного приспособления, указанной на бирке, прикрепленной к нему, массе поднимаемых узлов и деталей оборудования;
  • определите состояние стропа по числу обрывов проводов на длине одного шага свивки, поверхностному износу и коррозии;
  • не используйте в работе стропы с оборванной прядью, числом обрывов проволок и с поверхностным износом, превышающими нормы, разрушенные коррозией, а также с петлями, закрепленными кузнечным способом или электросваркой.

3.10. Перед строповкой груза определите:

  • центр тяжести груза (при затруднении спросите у руководителя работ);
  • наличие приспособлений для зацепки (петли, рым-болты, цапфы, крюки и другие приспособления);
  • способы строповки и обвязки, разработанные на предприятии с учетом местных условий, в соответствии с требованиями «Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов».

3.11. Стропите редукторы за специальные крюки или отверстия в крышках; шкивы, шестерни, насосы, имеющие петли, стропите за все петли, предусмотренные для их подъема.

3.12. При отсутствии в узлах и деталях механизмов специальных приспособлений для строповки и при невозможности применить рым-болты строповку производите за другие прочные узлы таким образом, чтобы место строповки находилось выше центра тяжести.

3.13. Узлы и детали, у которых длина значительно превышает ширину (трубы, валы, оси, шпиндели), стропите не менее чем двумя стропами. Точки строповки должны находиться на одинаковом расстоянии от центра тяжести узла, по обе стороны от него. При этом должна быть предотвращена возможность сползания стропов к центру детали, угол между ветвями стропов не должен превышать 90 град.

3.14. При строповке узлов (деталей) машин и оборудования с острыми ребрами установите под строп деревянные прокладки для предотвращения его среза.

3.15. При транспортировке собранных узлов машин и оборудования обвязывайте их таким образом, чтобы не выпали отдельные детали.

3.16. Переносные грузоподъемные средства (тали, блоки, полиспасты) устанавливайте на стационарные балки, опирающиеся на стойки или на передвижные козлы, прочность которых соответствует грузоподъемности механизма, и крепите специальными подвесками.

3.17. При работе с грузоподъемными механизмами не допускается:

  • сращивать стальные стропы проволокой;
  • соединять звенья цепей болтами;
  • производить зацепку грузов непосредственно крюками;
  • оттягивать груз во время подъема, перемещения и опускания;
  • выравнивать поднимаемый или перемещаемый груз собственной массой;
  • поправлять стропы на весу.

3.18. Перед подъемом оборудования, узлов, деталей грузоподъемными средствами, установленными стационарно (электротельферами, кранбалками), проверьте: исправность пульта управления, ограничителей подъема, тормозов, состояние грузового крюка и троса, наличие заземления (визуально), подготовьте место для укладки груза.

3.19. При обнаружении любой неисправности грузоподъемных средств и грузозахватных приспособлений доложите ответственному инженерно-техническому работнику для принятия мер по устранению.

3.20. Не производите перемещение грузов неисправными грузоподъемными средствами и грузозахватными приспособлениями.

3.21. Перед подъемом груза приподнимите его на высоту 200-300 мм от пола, чтобы убедиться в надежности тормозов, правильности обвязки, равномерном натяжении стропов, затем производите подъем на необходимую высоту.

3.22. Подъем, перемещение и опускание оборудования (узлов, деталей) производите осторожно, без резких толчков, соблюдая расстояние до встречных предметов не менее 0,5 м.

3.23. При необходимости удержания груза от раскачивания применяйте оттяжки из пенькового или тонкого стального каната, запрещается применять канаты с порванными прядями.

3.24. При подъеме (опускании) машин и оборудования (узлов, деталей) через монтажные проемы не допускайте ударов о края проема или зацепления за них.

3.25. При подъеме, перемещении и опускании машин и оборудования (узлов, деталей) не допускается:

  • находиться под перемещаемым грузом или между грузом и строительными конструкциями (колоннами, стенами и т. д.) и допускать в опасную зону людей;
  • перекос троса (цепи) грузоподъемного средства (отклонение от вертикального положения) во избежание схода троса и аварии;
  • поднимать груз с находящимися на нем людьми;
  • оставлять груз в подвешенном состоянии;
  • поднимать закрепленные, примерзшие, зацепленные непосредственно грузовым крюком грузы.

3.26. Опущенный груз установите на прочные прокладки для свободного снятия стропов.

3.27. Снятие стропов производите, убедившись, что груз находится в устойчивом положении и закреплен.

3.28. При соединении деталей совпадение отверстий проверяйте при помощи бородка. Не проверяйте совпадение отверстий пальцами.

3.29. При работе с домкратами:

  • устанавливайте их на ровную горизонтальную поверхность с твердым покрытием (при отсутствии твердого покрытия под основание домкрата подложите специальные деревянные подставки);
  • для устойчивого положения поднимаемых машин применяйте специальные колодки из прочного материала;
  • не подкладывайте между головкой домкрата и поднимаемым грузом какие-либо предметы;
  • не оставляйте поднятые на домкратах машины и оборудование;
  • не выполняйте работы на стоящих на домкратах машинах и оборудовании.

3.30. При выполнении работ у верстака:

  • подготовьте необходимый инструмент;
  • проверьте его исправность, уложите в удобном для работы порядке;
  • надежно закрепите обрабатываемую деталь в тисках или на верстаке;
  • рубку металла зубилом производите в сетчатых очках;
  • при резке металла ручными и приводными ножовками ножовочные полотна натягивайте и прочно закрепляйте;
  • при работе ножовкой сначала подпилите место резки ребром трехгранного напильника;
  • металлическую стружку сметайте только щеткой; запрещается сдувать стружку ртом, убирать руками;
  • очищайте напильники от стружки специальной металлической щеткой; не выбивайте стружку ударами напильника.

3.31. При работе с электроинструментом:

  • заземлите корпус электроинструмента;
  • наденьте диэлектрические перчатки и подложите под ноги диэлектрический резиновый коврик;
  • оберегайте от механических повреждений провод, не оставляйте его в проходах и проездах;
  • отключайте от сети электроинструмент при перегреве, переходе на другое место работы, при отключении электроэнергии.

3.32. Распрессовку и напрессовку шкивов, полумуфт, подшипников производите специальными съемниками. Запрещается сбивать детали молотком и применять стальные наставки. При невозможности использования съемников или пресса применяйте выколотки с медными наконечниками и молотки с медными бойками.

3.33. Следите за креплением предохранительных кожухов в устройствах, обеспечивающих невозможность внезапного действия пружин при сборке и разборке механизмов и узлов.

3.34. Следите за исправностью и надежностью крепления шлангов гидросистемы при работе на разборочно-сборочных и других стендах с гидравлическим устройством.

3.35. При выполнении работ по рассоединению и соединению звеньев цепи элеватора приводной барабан застопорите. Не пытайтесь вручную проворачивать рассоединенную цепь.

3.36. Регулировку натяжения ленты транспортеров производите только натяжными винтами. Запрещается:

  • устранять перекосы палками, ломами, прутьями и т. п.;
  • подсыпать под ленту канифоль, битум, песок, опилки и т. п.;
  • становиться на ленту, раму.

3.37. Перевозите узлы, детали на специальных тележках. При этом тележку толкайте впереди себя.

3.38. При работе с паяльной лампой:

  • проверьте исправность лампы, убедитесь в отсутствии течи горючего, плотности пробки;
  • применяйте горючую жидкость, предназначенную для данной лампы (не применяйте в качестве горючего этилированный бензин);
  • заливайте горючее в лампу, предварительно охладив ее;
  • накачивайте в лампу воздух с давлением не более допустимого;
  • заполняйте баллон лампы горючим не более чем на 3/4 его емкости;
  • заверните пробку лампы до отказа;
  • при обнаружении неисправности (течь горючего, пропуск газа через резьбу горелки и т. п.) немедленно потушите лампу и замените ее исправной.

3.39. Слесарю запрещается:

  • пользоваться неисправными инструментами, приспособлениями, механизмами, не соответствующими выполняемой работе;
  • применять инструмент не по назначению;
  • удлинять гаечные ключи присоединением другого ключа или трубы;
  • ударять молотком по ключу;
  • подкладывать металлические пластины между гайкой (головкой болта) и зевом ключа;
  • отвертывать гайки и болты с помощью зубила и молотка;
  • работать неисправными грузоподъемными механизмами и грузозахватными приспособлениями;
  • раскладывать и оставлять незакрепленными на лестницах, стремянках инструменты, детали, крепежные материалы и другие предметы во избежание их падения;
  • переносить инструмент в карманах спецодежды;
  • работать электроинструментом с переносных лестниц;
  • крепить детали, приспособления или инструменты на работающем оборудовании.

3.40. При выполнении работы с электрогазосварщиком в качестве подручного:

  • наденьте дополнительно костюм брезентовый, рукавицы брезентовые, щиток или очки защитные со стеклами-светофильтрами;
  • осмотрите рабочее место, уберите все пожароопасные материалы;
  • установите несгораемые щиты (ширмы) в зависимости от местных условий, вывесите знаки безопасности;
  • доставьте к месту работ средства пожаротушения (огнетушители);
  • получите от начальника мастерских специальный инструктаж по правилам безопасного выполнения огневых работ на данном участке в зависимости от категории пожароопасности участка;
  • соблюдайте требования пожарной безопасности, указанные в разрешении;
  • выполняйте только те работы, которые указаны в разрешении на проведение огневых работ;
  • в случае загорания немедленно примите меры по его ликвидации и вызову пожарной охраны;
  • после окончания огневых работ тщательно осмотрите место проведения работ.

Запрещается слесарю, не имеющему удостоверения сварщика, самостоятельно производить сварочные работы.

3.41. Перед пробным пуском отремонтированного оборудования:

  • установите и закрепите все ограждения, блокировки и другие средства защиты;
  • удалите посторонних, если они находятся вблизи;
  • убедитесь в отсутствии посторонних предметов или деталей на отремонтированной машине;
  • перед включением дайте звуковой сигнал.

3.42. При работе на сверлильных и заточных станках соблюдайте требования Типовых отраслевых инструкций № 14 и № 15.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При замеченных неисправностях производственного оборудования и инструмента, а также, если при прикосновении к машине, станку, агрегату ощущается действие электрического тока, либо имеет место сильный нагрев электропроводов, электродвигателей, электроаппаратуры, появление искрения или обрыв проводов и т. д., предупредите работающих об опасности, немедленно поставьте в известность руководителя подразделения и примите меры по устранению аварийной ситуации.

4.2. При обнаружении дыма и возникновении загорания, пожара немедленно объявите пожарную тревогу, примите меры к ликвидации пожара с помощью имеющихся первичных средств пожаротушения соответственно источнику пожара, поставьте в известность руководителя работ.

При необходимости организуйте эвакуацию людей из опасной зоны.

В условиях задымления и наличия огня в помещении передвигайтесь вдоль стен, согнувшись или ползком; для облегчения дыхания рот и нос прикройте платком (тканью), смоченной водой; через пламя передвигайтесь, накрывшись с головой верхней одеждой или покрывалом, по возможности облейтесь водой, загоревшуюся одежду сорвите или погасите, а при охвате огнем большей части одежды плотно закатайте работника в ткань (одеяло, кошму), но не накрывайте с головой.

4.3. При несчастных случаях с людьми окажите им доврачебную помощь, немедленно поставьте в известность руководителя работ, сохраняйте обстановку, при которой произошел несчастный случай, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не нарушает технологического процесса, до прибытия лиц, ведущих расследование причин несчастного случая.

4.4. При поражении электрическим током как можно быстрее освободите пострадавшего от действия тока, т. к. продолжительность его действия определяет тяжесть травмирования. Для этого быстро отключите рубильником или другим отключающим устройством ту часть электроустановки, которой касается пострадавший.

4.5. При невозможности быстрого отключения электроустановки необходимо отделить пострадавшего от токоведущих частей.

4.5.1. При освобождении пострадавшего от токоведущих частей или провода с напряжением до 1000 В пользуйтесь веревкой, палкой, доской или другим сухим предметом, не проводящим электрический ток, или оттяните пострадавшего за одежду (если она сухая и отстает от тела), например, за полы пиджака или пальто, за воротник, избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой.

4.5.2. Если пострадавший касается провода, который лежит на земле, то прежде чем подойти к нему, подложите себе под ноги сухую доску, сверток сухой одежды или какую-либо сухую, не проводящую электрический ток, подставку и отделите провод от пострадавшего с помощью сухой палки, доски. Рекомендуется при этом действовать по возможности одной рукой.

4.5.3. Если пострадавший судорожно сжимает в руке один токоведущий элемент (например, провод), отделите пострадавшего от земли, просунув под него сухую доску, оттянув ноги от земли веревкой или оттащив за одежду, соблюдайте при этом описанные выше меры безопасности.

4.5.4. При оттаскивании пострадавшего за ноги не касайтесь его обуви или одежды, если ваши руки не изолированы или плохо изолированы, т. к. обувь и одежда могут быть сырыми и явиться проводниками электрического тока. Для изоляции рук, особенно если необходимо коснуться тела пострадавшего, не прикрытого одеждой, наденьте диэлектрические перчатки, при их отсутствии обмотайте руки шарфом или используйте любую другую сухую одежду.

4.5.5. Если нет возможности отделить пострадавшего от токоведущих частей или отключить электроустановку от источника питания, то перерубите или перережьте провода топором с сухой деревянной ручкой или перекусите их инструментом с изолированными рукоятками (пассатижи, кусачки). Перерубайте и перекусывайте провода пофазно, т. е. каждый провод в отдельности. Можно воспользоваться и неизолированным инструментом, но надо обернуть его рукоятку сухой шерстяной или прорезиненной материей.

4.5.6. При отделении пострадавшего от токоведущих частей с напряжением выше 1000 В не подходите к пострадавшему ближе чем на 4-5 м в помещении и 8-10 м вне помещения.

Для освобождения пострадавшего наденьте диэлектрические перчатки и диэлектрические боты и действуйте только изолированной штангой или клещами, рассчитанными на соответствующее напряжение.

4.6. Если пострадавший находится в сознании, но испугался, растерялся и не знает, что для освобождения от тока ему необходимо оторваться от земли, резким окриком «подпрыгни» заставьте его действовать правильно.

Оказание доврачебной помощи.

4.7. Поражение электрическим током. После освобождения пострадавшего от действия электрического тока уложите его на подстилку и тепло укройте. Быстро, в течение 15-20 с, определите характер требующейся первой медицинской помощи, организуйте вызов врача и примите следующие меры.

4.7.1. Если пострадавший дышит и находится в сознании, уложите его в удобное положение, расстегните на нем одежду. До прихода врача обеспечьте пострадавшему полный покой и доступ свежего воздуха, при этом следите за его пульсом и дыханием. Не позволяйте пострадавшему до прихода врача вставать и двигаться, а тем более продолжать работу.

4.7.2. В случае, если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него сохраняются устойчивые дыхание и пульс, за которыми постоянно следите, давайте ему нюхать нашатырный спирт и обрызгивайте лицо водой, обеспечивая полный покой до прихода врача.

4.7.3. При отсутствии дыхания, а также редком и судорожном дыхании или остановке сердца (отсутствие пульса) немедленно сделайте искусственное дыхание или закрытый массаж сердца.

Искусственное дыхание и массаж сердца начинайте проводить не позднее 4-6 минут с момента прекращения сердечной деятельности и дыхания, т. к. после этого срока наступает клиническая смерть.

Ни в коем случае не закапывайте пострадавшего в землю.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. По окончании работ необходимо проверить отсутствие инструментов на узлах ремонтируемого оборудования, соберите и уложите их в отведенное место.

5.2. Разлитое масло или топливо следует убрать с помощью песка или опилок, которые после использования необходимо ссыпать в металлические ящики с крышками, предназначенные для этих целей и установленные вне помещения.

5.3. Использованные обтирочные материалы убрать в металлические ящики, удалить из производственных помещений в специально отведенные места.

5.4. Привести в порядок рабочее место, произвести уборку участка, на котором выполнялась работа.

5.5. Сообщить руководителю работ обо всех обнаруженных неполадках, принятых мерах по их устранению.

5.6. Вымыть руки и лицо теплой водой со специальным антибактериальным моющим средством, принять душ.

Скачать


Смотрите также